WHO vs WHOM
Dans une phrase, "who" est un sujet, alors que "whom" est un objet.
Technique pour savoir lequel utiliser:
Pour savoir lequel utiliser, si on peut remplacer who ou whom par le pronom personnel he ou she, c'est alors who qu'il faut utiliser. Si vous pouvez le remplacer par him ou her, on va alors utiliser whom.
Exemples
To whom was the doctor talking?
He was talking to he ❌
He was talking to him ✅
The man who was carrying the bags is Mary’s brother.
He was carrying the bags ✅
Him was carrying the bags ❌
The girl to whom the ugly man was talking is Jim’s daughter.
The girl to her ✅
The girl to she ❌
Je vais donc vous simplifier la tâche en vous expliquant cela :
WHO : quand il s’agit d’une personne.
WHICH : quand il s’agit d’une chose.
Exemples:
The man WHO arrived is the President.
Ici, the man est une personne. Il faut donc employer WHO.The movie THAT I saw yesterday was very interesting.
The movie est une chose (ce n’est pas une personne). Il faut donc employer de préférence THAT ou WHICH.This is the camera WHICH took the picture.
Voici l’appareil qui a pris la photo.
Camera (= appareil photo) est une chose, il fallait donc employer WHICH ou THAT.
Conclusion:
On peut donc dire tout simplement : WHO pour une personne, WHICH pour une chose et THAT plutôt dans le langage parlé. Si vous retenez cela, vous saurez choisir et utiliser ces trois pronoms relatifs dans la plupart des cas.
Vous utilisez généralement Everybody ou Everyone pour désigner toutes les personnes d'un groupe particulier. Dans la grammaire anglaise ces deux mots sont des pronoms indéfinis et se traduisent par Tout le monde en français.
La plupart des gens pensent qu'il n'y a pas de différence entre Everybody et Everyone, et dans la plupart des cas, vous pouvez croire la plupart des gens en toute sécurité.
Cependant, dire qu'il n'y a aucune différence entre les deux vocabulaires est faux. Il existe bel est bien une différence et si vous souhaitez être précis, il vous faudra vous familiariser.
La différence entre les deux vocabulaires est dans la formalité, dans le concept de ce que le mot fait allusion à et dans le message que vous voulez exprimer.
Quand utiliser Everyone
Everyone fait allusion à toutes les personnes d'un groupe. Il est considéré plus formel et est plus généralement utilisé à l'écrit.
Plus précisément, il est utilisé dans les situations où vous pointez ou parlez des personnes présentes dans la situation.
Everyone est aussi utilisé pour référer aux gens en général mais existants et présents.
Exemples :
Everyone wanted to know her secret.
Tout le monde voulait connaître son secret.
I thought I gave earplugs to everyone.
Je pensais avoir donné des boules Quies à tout le monde.
Everyone in this party is wearing black
Tout le monde dans cette fête porte du noir.
Everyone, raise your hand.
Tout le monde, levez la main.
Everyone has the right to freedom of expression.
Tout le monde a le droit à la liberté d'expression.
Quand utiliser Everybody
Everybody fait allusion à un groupe de personnes. Il est considéré moins formel et est généralement plus utilisé à l'oral.
Plus précisément, il parle d'un groupe hypothétique de personnes, et non d'un groupe réel qui est présent maintenant.
Everybody est aussi utilisé pour référer aux gens en général mais reste dans l'hypothétique.
Exemples :
It might not work for everybody, but why don’t you try it?
Cela ne fonctionnera peut-être pas pour tout le monde, mais pourquoi ne pas l'essayer ?
Not everybody got the joke.
Il n'est pas donné à tout le monde de comprendre cette blague.
I hated her, but everybody else loved her.
Je la détestais, mais tout le monde l'aimait.
Everybody will be wearing black in the party.
Tout le monde portera du noir à la fête.
Keeping the city clean is everybody's responsibility.
Garder la ville propre est la responsabilité de tous.
Récapitulation
Everyone est utilisé pour toutes les personnes d'un groupe présentes dans la situation et est considéré plus formel et plus souvent utilisé à l'écrit.
Everybody est utilisé pour un groupe de personnes dans une idée hypothétique et est considéré moins formel et donc le plus souvent utilisé à l'oral.
Les deux peuvent être utilisé pour exprimer les gens en général mais dans les conditions que chacun représente.
Dans la pratique vous pouvez utiliser ces mots en toute sécurité de manière interchangeable dans presque toutes les situations et personne ne remarquera. La différence est très infime et vague.
Quelle est la différence entre "this" et "that" ?
"This" et "that" sont des pronoms démonstratifs. Ils sont utilisés pour désigner un seul objet. Ils se traduisent en français par "ce", "cette".
Il y a cependant une différence entre les deux :
1- THIS
"This" est utilisé pour désigner une chose proche de soi.
Exemples :
This is a window => C'est une fenêtre (elle est devant moi).
This flower is beautiful => Cette fleur est belle (elle est juste devant moi).
2- THAT
"That" est utilisé pour désigner une chose plus éloignée.
Exemples :
That is a window => C'est une fenêtre (en parlant d'une fenêtre au loin).
That flower looks very beautiful => Cette fleur a l'air très belle (en parlant d'une fleur au fond du jardin).
CONCLUSION
La différence entre "this" et "that" se caractérise donc par la distance à laquelle se trouvent l'objet désigné.
'Who' en pronom interrogatif
'Whom' est aussi un pronom interrogatif
'Who' est un pronom interrogatif, que l’on utilise à la place d’un sujet pour poser une question:)
On dira 'Who are you going to see in 5 minutes?'
'Who' peut aussi s’employer à la place de l’objet ou d’une clause, dans des affirmations.
'Whom' est un pronom interrogatif, et on l’utilise plutôt à la place de l’objet d’une question:)
On dira 'Whom is this new story about?'
ou 'Whom did he call yesterday?'
'Whom' s’emploie aussi à la place de l’objet d’une clause, dans des affirmations .
On dira 'This is my brother John, whom I've just called now'
Donc,
Très facile!
THIS / THAT
"This" et "that" sont utilisés pour montrer une personne ou un objet.
On utilise "this" pour dire 'ceci', lorsque l'objet ou la personne est à portée de main.
On utilise "that" pour dire 'cela', lorsque l'objet ou la personne n'est à portée de main.
On les utilises lorsque l'objet ou la personne montrée est au singulier.
Au pluriel, on va utiliser "these" et "those", respectivement les pluriels de "this" et "that".
Exemple
This pen. (Le stylo est à portée de main)
That pen. (Le stylo n'est pas à portée de main)
This person is tall. (La personne est à côté de l'interlocuteur)
That person is tall. (La personne est loin de l'interlocuteur)
These et Those sont deux vocabulaires anglais qui ont pour but d'indiquer des personnes, des animaux ou des objets. Soit ils spécifient soit ils remplacent leur nom dans une phrase. Ils sont considérés pluriels, ce qui veut dire qu'ils spécifient ou remplacent en accord du nombre.
Leur traduction en français dépend de la façon dont nous les utilisons. Ceci dit, en anglais, chacun a une connotation de distance associée avec lui.
These et Those peuvent être utilisés comme adjectifs avant un nom pour spécifier le nom dont il est question. Ils peuvent également être utilisés comme pronoms pour remplacer un nom dans une phrase.
Nous allons voir dans un premier temps les différentes traductions possibles de These et Those dépendant du contenu de la phrase.
Ensuite nous allons voir comment les utiliser en tant qu'adjectifs. Et enfin nous finirons par voir comment les utiliser en tant que pronoms.
Les différentes traductions de These et Those
Lorsque These ou Those se trouve devant un nom, en français ils sont traduit tout simplement par ces.
Exemples :
These houses
Ces maisons
Those dogs
Ces chiens
Lorsque These est suivi de ones ou bien est utilisé seul (suivi de rien), la traduction en français est respectivement ceux-ci / celles-ci. Comme vous voyez, en français nous devront déterminer le genre à partir de l'objet en question dans le contexte.
Exemples :
These ones are good.
Ceux-ci / Celles-ci sont bien.
You don't want these.
Tu ne veux pas ceux-ci / celles-ci.
Remarque : on ne dit jamais those ones ; those se suffit à lui-même.
Lorsque Those est utilisé seul (suivi de rien) la traduction en français est respectivement ceux-là / celles-là. Ici aussi, en français, nous devront déterminer le genre à partir de l'objet en question dans le contexte.
Exemple :
Can I play with those ?
Puis-je jouer avec ceux-là / celles-là ?
These et Those en tant qu'adjectifs démonstratifs
Un adjectif démonstratif est un adjectif spécial qui identifie un nom ou un pronom en exprimant sa position de près ou de loin (y compris dans le temps).
These et Those ne sont utilisés qu'avec les noms pluriels. These est utilisé pour les choses proches. Those est utilisé pour des choses plus éloignées.
Exemples :
These new shoes are hurting my feet.
Ces nouvelles chaussures me font mal aux pieds.
Those rooms look very lit.
Ces pièces ont l'air très éclairées.
I'll take those apples and these bananas, please.
Je vais prendre ces pommes et ces bananes, s'il vous plaît.
These peut également être utilisé pour des choses actuelles ou de présent, et Those peut être utilisé pour des choses absentes ou du passé.
Exemples :
I hope these exams go well.
J'espère que ces examens se passent bien.
Those days were the best.
Ces jours étaient les meilleurs.
These et Those en tant que pronoms démonstratifs
Un pronom démonstratif est un pronom utilisé pour désigner quelque chose de spécifique dans une phrase. Ces pronoms peuvent indiquer des éléments dans l'espace ou dans le temps.
Un pronom démonstratif représente une ou plusieurs choses:
proche en distance ou dans le temps
loin en distance ou dans le temps
These et Those peuvent remplacer des noms pluriels dans une phrase. These est utilisé pour les choses proches. Those est utilisé pour des choses plus éloignées.
Exemples :
These are the only clothes I own.
Ceux-ci sont les seuls vêtements que je possède.
I think those will probably taste better with sauce.
Je pense que ceux-là auront probablement meilleur goût avec de la sauce.
Those aren't very good for you. Try these instead.
Ceux-là ne sont pas très bon pour vous. Essayez plutôt ceux-ci.
These peut également être utilisé pour des choses actuelles ou de présent, et Those peut être utilisé pour des choses absentes ou du passé.
Exemples :
These are great events.
Ceux-ci sont de grands événements.
Those were such a fun parties.
Celles-là étaient des fêtes tellement amusantes. / C'étaient des fêtes tellement amusantes.
Conclusion
These et Those indiquent des personnes, des animaux ou des objets soit en les spécifiant (adjectif démonstratif) soit en remplaçant leur nom dans une phrase (pronom démonstratif).
These est utilisé pour les choses proches ou actuelles. Those est utilisé pour des choses plus éloignées ou dans le passé.