C'est quoi la différence entre "as" et "like" ?

2 Réponses

Quelle est la différence entre "as" et "like" ?


"As" et "like" se traduisent tous les deux par "comme" en français. Il existe toutefois des différences entre les deux :


1- AS

"As" est principalement suivi d'un sujet et d'un verbe, ou d'une préposition. Il est souvent utilisé pour exprimer la cause de quelque chose, pour dire "comme si" ou même pour exprimer une fonction "en tant que".


Exemples :

  • It happened as in a dream => Ça s'est passé comme dans un rêve.

  • As I didn't run, I missed the train => Comme je n'ai pas couru, j'ai raté le train.

  • He was crying as if someone as died => Il pleurait comme si quelqu'un était mort.

  • He works as a plastic surgeon => Il travaille en tant que chirurgien plastique.


2- LIKE

"Like" est principalement suivi d'un nom ou d'un pronom. Il est souvent utilisé pour comparer des choses, montrer la ressemblance avec quelqu'un ou quelque chose.


Exemples :

  • He looks like his father => Il ressemble à son père.

  • She is very tall, like her mother => Elle est très grande, comme sa mère.

  • He cooks like a chef => Il cuisine comme un chef.

Le professeur
S'abonner
🤡Anglais Basique ⭐️Droit
17 €
/ 50 min
2 €
/ Cours d'essai
Parle
françaisNatif
anglais
+1
S'abonner
🤡Anglais Basique ⭐️Droit
Parle
françaisNatif
anglais
chinois
👩‍🎓 Juriste 🗼 Professeur d'anglais à Paris 🌎 Globetrotter, j'ai vécu à travers le monde 🇩🇯 🇬🇾 🇩🇪 🇬🇧 🇫🇷 💚 Passionnée par l'anglais 🔥Cours inoubliable 🤗 Attentionnée, amicale et à l'écoute 🌟 Exprimez-vous avec confiance 👨‍👩‍👦‍👦 Tous les âges sont les bienvenus 🎓 Anglais professionnel
Voir plus
fnvrcs.png?1688297858
👨‍🏫Daniel 📜 Master Certified EFL ✨Beginners to Advanced
10/06/2022

Beaucoup ont initialement du mal à comprendre la différence entre Like et As car ces deux mots anglais ont une utilisation et une signification très similaire lorsque nous les traduisons dans une comparaison et si nous faisons abstraction de leur différence. Les erreurs se trouvent généralement lorsqu'on fait des comparaisons entre deux choses. Pourtant ils peuvent être utilisé pour d'autres circonstances et ils sont bien différents dans la subtilité de leur utilisation.


Nous allons détailler la différence ci-dessous.

 


La signification de As

 

Il existe quatre sens de traductions possibles pour As : pour l'identification, pour la comparaison, pour la cause, et pour la localisation temporelle.

 

Dans le sens de l'identification As peut être traduit en français par En tant que. Il s'agit donc d'une identification de fonction ou d'emploi, dans le même sens que « Dans le rôle de ». Nous pouvons même ajouter que la traduction Comme est utilisable dans ce même sens.

 

Exemples :

 

He was incredible as a modern musician !

Il a été incroyable en tant que musicien moderne !

 

He won a huge sum as Iron Man.

Il a gagné une énorme somme en tant qu'Iron Man.

 

He is chosen as the next heir to the throne.

Il est choisi comme prochain héritier du trône.

 


Dans le sens de la comparaison son utilisation est différente de par la structure grammaticale dans la phrase.

En effet, la structure est la suivant : as + adjectif + as

Cette structure se traduit en français par : aussi + adjectif + que

 

Exemples :

 

This boxer is as fierce as a tiger.

Ce boxeur est aussi féroce qu'un tigre.

 

Her personality is as gentle as a flower.

Sa personnalité est aussi douce qu'une fleur.

 


Ceci dit nous pouvons aussi l'utiliser dans le sens d'une comparaison conjonctive, c’est-à-dire de lier ou joindre deux choses ensemble. Dans cette situation il est traduit par Comme.

 

He is a Master, as was his father before him.

C'est un Maître, comme l'était son père avant lui.

 

She is beautiful just as her mother was.

Elle est belle comme l'était sa mère.

 


Dans le sens de la cause, il sert à expliquer la raison d'une conséquence. Dans ce cas-ci il est aussi traduit par Comme.

 

Exemples :

 

As I woke up late, I found myself panicking to get ready.

Comme je me suis réveillé tard, je me suis retrouvé à paniquer pour me préparer.

 

The machine will break down, as explained by the Engineer.

La machine tombera en panne, comme expliqué par l'Ingénieur.

 

Le dernier exemple est un peu subtil mais vous comprendrez que la cause se trouve dans l'explication de l'ingénieur.

 


Dans la localisation temporelle, As se traduit tout simplement par à. Il est utilisé pour déterminer le point auquel quelque chose va commencer et est accompagné de la préposition of.

 

Exemples :

 

As of today, I will start making rounds in our camp.

À partir d'aujourd'hui, je vais commencer à faire des rondes dans notre camp.

 

As of tomorrow, you will all do five exercises in the morning.

À partir de demain, vous ferez tous cinq exercices le matin.

 

 

La signification de Like

 

La signification première de Like est bien sûr d'exprimer une appréciation, de dire qu'une personne ou un animal aime quelque chose. Et donc sa traduction en français est le verbe aimer.

 

Exemples :

 

I like her dress.

J'aime sa robe.

 

I like how he does that gesture when he speaks.

J'aime la façon dont il fait ce geste quand il parle.

 


Ceci dit, Like peut aussi être utiliser pour une comparaison. Cette comparaison est dans le sens de la similitude générale. On exprime qu'une chose est similaire à une autre chose dans son ensemble. Dans ce sens, il est traduit par Comme.

 

Exemples :

 

This vase is like the one I saw in the temple.

Ce vase est comme celui que j'ai vu dans le temple.

 

He floats like a butterfly and stings like a bee.

Il flotte comme un papillon et pique comme une abeille.

 

 

Il existe deux autres traductions de comparaison pour Like.

 

La comparaison de ressemblance physique. Celle-ci se traduit par à et la traduction est souvent précédé par le verbe "ressembler".

 

He looks just like his father.

Il ressemble à son père.

 

She looks like everyone else

Elle ressemble à tout le monde

 

Une autre comparaison est celle de l'état.  Cette comparaison se traduit souvent en français par l'expression Comme et qui est précédé par l'expression "avoir l'air" ou le verbe "sembler".

 

Exemples :

 

He looks like scared.

Il a l'air comme effrayé.

 

He seems like lost

Il semble comme perdu.

 


Il peut aussi être traduit par le mot Genre dans l'idée de la semblance.

 

Exemple:

 

Like, what is his problem?

Genre, quel est son problème ?

 

Like, what if I pinched his nose?

Genre, et si je lui pinçais le nez ?

 

 

En quelques mots

 

Bien que Like et As sont souvent utilisé pour des comparaisons, leur utilisation ne se limite pas seulement à ça. Chacun peut être utilisé pour d'autres idées.

Voir plus