Comment dire "pelle" en anglais ?

2 Réponses

Comment dire "pelle" en anglais ?


Il existe plusieurs façons de traduire "pelle" en anglais :


  • Shovel = outil pour creuser, ramasser

  • Spade = outil pour creuser, ramasser

  • Excavator = pelle mécanique

Comment les utiliser ?


Exemple 1 - Shovel

I used a large shovel to dig a deep hole => J'ai utilisé une large pelle pour creuser un trou profond


Exemple 2 - Spade

Farmers will need two hoes, a spade and a scythe => Les fermiers auront besoin de deux houes, une pelle et une faux

Exemple 3 - Excavator
Our excavator achieves the breakthrough of flow control system => Notre pelle mécanique effectue un progrès dans le système de contrôle

Le professeur
S'abonner
🤡Anglais Basique ⭐️Droit
17 €
/ 50 min
2 €
/ Cours d'essai
Parle
françaisNatif
anglais
+1
S'abonner
🤡Anglais Basique ⭐️Droit
Parle
françaisNatif
anglais
chinois
👩‍🎓 Juriste 🗼 Professeur d'anglais à Paris 🌎 Globetrotter, j'ai vécu à travers le monde 🇩🇯 🇬🇾 🇩🇪 🇬🇧 🇫🇷 💚 Passionnée par l'anglais 🔥Cours inoubliable 🤗 Attentionnée, amicale et à l'écoute 🌟 Exprimez-vous avec confiance 👨‍👩‍👦‍👦 Tous les âges sont les bienvenus 🎓 Anglais professionnel
Voir plus

En anglais, une "pelle" s’appelle un "shovel" ou une "spade"


Il est utilisé pour "digging" et "gardening"

Définition

un outil ressemblant à une bêche avec une large lame et des côtés habituellement renversés, utilisé pour déplacer le charbon, la terre, la neige ou d’autres matériaux.

Voir plus