Le génitif en anglais : toutes les règles à savoir

Le génitif dans la langue anglais se caractérise par un nom suivi d’une apostrophe et d’un « s ». Pour construire ou former le génitif...

 

Si vous apprenez la langue anglaise, alors peut-être avez-vous déjà entendu le terme « génitif ». Il s’agit d’une forme grammaticale très utilisée, un des procédés de base de la grammaire anglaise. C’est pourquoi il est important de bien le comprendre et de maîtriser ses utilisations.

Cet article est une présentation de ce procédé : il va vous expliquer comment se construit le génitif et quelles sont ses utilisations.

Qu’est-ce que le génitif en anglais ?

Comme mentionné précédemment, le génitif est un procédé grammatical ou une forme grammaticale de la langue anglaise.

Le génitif dans la langue anglais se caractérise par un nom suivi d’une apostrophe et d’un « s », par exemple :

Daniel’s house. (La maison de Daniel.)

Cette forme grammaticale sert dans la plupart des cas à montrer la possession d’un objet, ou une personne (représenté par le second nom, ici « house ») par une personne ou un animal (représenté par le premier nom, ici « Daniel », le sujet). Il existe d’autres significations et utilisations à ce procédé, abordés plus tard dans cet article.

 

 

Comment former le génitif en anglais ?

Pour construire ou former le génitif, on ajoute une apostrophe puis un « s » à un nom, un nom qui peut être commun ou propre. La structure de la phrase ou de la préposition se présente de cette façon :

Sujet + génitif + objet

  • Voici quelques exemples de phrases simples utilisant le génitif pour exprimer la possession :

Harry’s friends. (Les amis d’Harry.)

The restaurant’s garden. (Le jardin du restaurant.)

  • Si le nom est au pluriel ou qu’il se termine par un « s », on utilise simplement l’apostrophe, à l’exception des pluriels irréguliers.

My parents’ car. (La voiture de mes parents.)

Lucas’ phone. (Le téléphone de Lucas.)

Women’s rights. (Les droits des femmes.)

Geese’s feathers. (Des plumes d’oie.)

  • Les noms propres se terminant par « s » peuvent s’écrire des deux façons : avec le « s » du génitif ou sans.

James’ letter. / James’s letter. (La lettre de James.)

Mavis’ cup. / Mavis’s cup. (Le verre de Mavis.)

  • Si le sujet de la phrase est multiple, il faut faire attention à la structure de votre phrase et le sens que vous souhaitez lui donner. Les deux versions des phrases suivantes montrent la différence de sens que peut engendrer une écriture différente.

Paul and Anna’s children. (Les enfants de Paul et Anna.)

Paul’s and Anna’s children. (Les enfants de Paul et ceux d’Anna.)

Nina and Louise’s house. (La maison de Nina et Louise.)

Nina’s and Louise’s house. (La maison de Nina et celle de Louise.)

On remarque qu’en français, on utilisera les pronoms démonstratifs tels que « celle » ou « ceux » pour traduire le génitif en anglais, lorsque la possession s’applique aux deux sujets séparément.

 

Les cas du génitif en anglais

Il existe plusieurs cas ou situations dans lesquelles on utilise le génitif en anglais.

  • Le cas possessif

Le cas le plus courant est celui de la possession : on exprime que l’objet appartient à une entité.

My sister’s dress. (La robe de ma sœur.)

Il est également possible d’utiliser des noms de pays, de villes, d’institutions ou des noms désignant des groupes.

London’s monuments. (Les monuments de Londres.)

The company’s values. (Les valeurs de l’entreprise.)

Le génitif possède une forme elliptique : cela veut dire que dans certaines prépositions, l’objet n’a pas besoin d’être mentionné, s’il est déjà présent dans la phrase.

This is not Martin’s book, it’s Paul’s. (Ce n’est pas le livre de Martin, c’est celui de Paul.)

-I forgot my umbrella.

-You can take my flatmate’s.

(-J’ai oublié mon parapluie.

-Tu peux prendre celui de ma colocataire.)

  • Génitif générique ou spécifique

Il y a ensuite le cas du « génitif générique ». Dans certains situations, l’article utilisé porte sur les deux noms de la structure, car ils forment une sorte de nom composé dû au sens de la phrase. Il désigne souvent une catégorie d’objets. Voici quelques exemples.

A bachelor’s degree. (Une licence.)

A master’s degree. (Une maîtrise.)

A girls’ school. (Une école de filles.)

En opposition, le génitif spécifique désigne quelque chose de précis, lié au contexte de la phrase.

The girls’ school. (L’école des filles.)

Il est aussi possible de structurer un génitif générique avec un déterminant possessif.

Her master’s degree. (Son diplôme de maîtrise. Sa maîtrise.)

Their old girls’ school. (Leur ancienne école de filles.)

Pour le génitif spécifique, on pourrait écrire :

Their girls’ old school. (L’ancienne école de leurs filles.)

Their elder girls’ school. (L’école de leurs aînées.)

On peut voir que le choix et la place des déterminants ou adjectifs peut changer le sens d’une phrase.

 

 

  • Indiquer une temporalité, durée ou une distance

Le génitif est aussi utilisé pour exprimer une temporalité, une durée ou une distance.

Tomorrow’s game. (Le match de demain.)

Yesterday’s show. (Le spectacle d’hier.)

A three days’ journey. (Un voyage de trois jours.)

A ten kilometers’ drive. (Un trajet en voiture de dix kilomètres.)

  • Indiquer un lieu précis

Une autre utilisation de cette forme grammaticale est qu’elle peut indiquer un lieu, souvent traduit par le terme « chez » en français.

At the butcher’s. (Chez le boucher.)

At Alice’s. (Chez Alice.)

Pour des lieux spécifiques ou connus, comme des hôpitaux, des lieux de culte, des écoles, les deuxièmes noms (« school », « shop », etc.) sont souvent omis.

Par exemple, pour parler de la cathédrale Saint-Paul de Londres (Saint-Paul’s Cathedral), on peut dire :

Let’s meet in front of Saint-Paul’s tomorrow. (Retrouvons-nous demain devant Saint-Paul.)

  • Expressions idiomatiques

On retrouve le génitif dans multiples expressions idiomatiques de la langue anglaise, voici quelques exemples :

To one’s heart’s content (à votre guise/autant que vous le voulez)

At arm’s length (à bout de bras)

To play devil’s advocate (se faire l’avocat du diable)

To pull someone’s leg (faire marcher quelqu’un)

A child’s play (un jeu d’enfant)

 

 

Astuces pour maîtriser le génitif en anglais

Les règles de grammaire sont souvent difficiles à appréhender et à maîtriser, particulièrement dans une langue étrangère. Elles font cependant partie intégrante des langues.

Concernant la construction du génitif, il faut faire attention à si le nom se termine par « s » ou pas et à la présence de déterminants ou d’adjectifs. Les autres difficultés relèvent plus de la signification lorsque vous lisez ou traduisez des phrases en anglais contenant des génitifs.

Il est utile de chercher des exercices à faire sur cette règle, sur Internet, dans des livres d’apprentissage ou auprès des professeurs d’anglais que vous connaissez. Vous pouvez même prendre quelques cours avec des professeurs particuliers sur des plateformes telles qu’AmazingTalker si vous avez des difficultés particulières.

Comme toute règle de grammaire, lire du contenu en anglais aide à trouver d’autres exemples d’utilisation et à intégrer comment utiliser ce procédé. Plus vous lirez en anglais, plus l’utilisation du génitif vous paraîtra logique et naturelle.

 

 

Exercices d’application

Voici deux petits exercices sur l’utilisation du génitif pour vous entraîner.

  • Pour le premier, il s’agit de transformer ces phrases en utilisant la forme du génitif sans modifier le sens.

This car belongs to my uncle. =

The flight is four hours long. =

This is the school my children used to go to. =

The accident that happened yesterday was terrifying. =

  • Pour le second, il faut traduire du français vers l’anglais en utilisant la forme du génitif. Faites bien attention au sens !

J’aime la tenue de Charlotte mais pas celle de Kate. =

Tu viens chez Paul ce soir ? -Oui, je passe chez le boulanger d’abord pour acheter un gâteau. =

Les parents de James et ceux de Sarah ne s’entendent pas. =

Tu pourras jouer aux jeux-vidéos autant que tu le voudras quand tu auras fini tes devoirs. =

  • Voici les corrections :

This car belongs to my uncle. = This is my uncle’s car.

The flight is four hours long. = This is a four hours’ flight.

This is the school my children used to go to. = This is my children’s old school.

The accident that happened yesterday was terrifying. = Yesterday ’s accident was terrifying.

J’aime la tenue de Charlotte mais pas celle de Kate. = I like Charlotte’s outfit but not Kate’s.

Tu viens chez Paul ce soir ? -Oui, je passe chez le boulanger d’abord pour acheter un gâteau. = Will you come to Paul’s tonight? -Yes, but I’ll go to the baker’s first to get a cake.

Les parents de James et ceux de Sarah ne s’entendent pas. = Jame’s and Sarah’s parents don’t get along.

Tu pourras jouer aux jeux-vidéos autant que tu le voudras quand tu auras fini tes devoirs. = You can play video games to your heart’s content after you finish your homework.

 

 

En résumé, le génitif en anglais est un procédé utilisé très couramment. Il se caractérise par une apostrophe suivie d’un « s », accolés à un nom.
Il peut exprimer en premier lieu la possession, mais également une temporalité, une durée, une distance, ou un lieu.
Il faut cependant se rappeler que pour des noms communs au pluriel terminant par un « s », on utilise simplement l’apostrophe de la structure. Pour les noms propres, les deux orthographes sont correctes.

Voilà donc les caractéristiques du génitif en anglais. Si vous avez des difficultés à comprendre une règle de grammaire, et c’est tout à fait normal, prendre contact avec un professeur est la solution la plus efficace !

 

 

Sujets pouvant également vous intéresser :