L'anglais est une langue où de nombreux mots ont des sens similaires. May/might est l'une de ces paires de mots. Cet article va vous expliquer les différences entre ces deux verbes.
May / Might : les points communs
May et might sont des auxiliaires modaux. Ils sont donc invariables et toujours suivis d'un verbe à l'infinitif (base verbale simple).
Ils expriment tous les deux une incertitude au présent et au futur.
It may rain later.
It might rain later.
(Il est possible qu'il pleuve plus tard).
On peut aussi les utiliser au perfect pour s'interroger sur la probabilité d'un événement passé.
Bob is not himself today. He may/might not have slept enough last night.
(Bob n'a pas l'air dans son assiette aujourd'hui. Peut-être qu'il n'a pas assez dormi la nuit dernière).
May / Might : différences
Malgré leur sens similaire, on considère que la probabilité de l'événement est plus forte avec may qu'avec might.
He may go to France next year.
(Il ira peut-être en France l'année prochaine). Degré de certitude : 6/10.
VS
He might go to France next year.
(Il ira peut-être en France l'année prochaine). Degré de certitude : 4/10.
Comme vous le voyez, la traduction est la même ; la différence est dans le sens implicite (degré de certitude).
Spécificités de may :
May sert à demander la permission de manière polie et à donner (ou non) l'autorisation de faire quelque chose. May est plus poli et grammaticalement correct que l'auxiliaire modal can qui exprime la capacité.
May I go to the toilet?
(Puis-je aller aux toilettes ?)
Yes, you may. / No, you may not.
Oui (tu peux/vous pouvez). / Non (ce n'est pas autorisé).
May est aussi utilisé pour exprimer un souhait ou un désir.
May all your wishes come true!
(Que tous tes/vos vœux se réalisent !)
Spécificité de might :
Might est aussi la forme passée du modal may. Ainsi, on l'utilise au prétérit, quel que soit le degré de probabilité.
He said he might visit his sister tomorrow.
(Il a dit qu'il irait peut-être rendre visite à sa sœur demain).
Comparez avec la même phrase au présent :
He says he may/might visit his sister tomorrow.
(Il dit qu'il ira peut-être rendre visite à sa sœur demain).
En résumé
May et might expriment la probabilité (faible) d'un événement.
May exprime une probabilité plus forte que might.
May sert à formuler une demande polie et à donner (ou non) une autorisation.
May exprime un souhait.
Might est la forme à utiliser au prétérit.
Lorsqu'on apprend une langue étrangère, il est parfois difficile de comprendre les nuances de sens. 'Must' et 'have to' en sont le parfait exemple : leur sens est similaire, et pourtant on les emploie dans des contextes très différents !
Have to: une obligation externe et objective
Les anglophones utilisent 'have to' pour parler d'une obligation qu'ils ressentent comme externes à eux-mêmes. Ils se sentent forcés.
I have to wake up at 6 tomorrow, my boss wants everyone at work early.
Il faut que je me lève à 6h demain, mon patron veut que tout le monde soit au travail de bonne heure.
N'oubliez pas qu'à la 3ème personne du singulière (he/she/it), 'have to' devient 'has to'.
Must: une obligation interne et subjective
A l'inverse, 'must' signifie en général que l'obligation est interne. En d'autres mots, le locuteur désire faire cette action.
I must wake up at 6 tomorrow, I have to catch a train at 7 to go on holidays.
Je dois me lever à 6h demain, j'ai un train à prendre pour partir en vacances.
Le locuteur qui utilise 'must' pense aussi que l'action est nécessaire.
You must answer all the questions.
Vous devez répondre à toutes les questions.
Must: l'obligation morale et légale
Attention, 'must' est aussi utilisé dans des documents pour signifier une obligation d'ordre légale ou morale.
All staff must be at work by 8 o'clock.
Tout le personnel doit être au travail à 8h.
The teacher must report this to the police.
L'enseignant est dans l'obligation d'en faire un signalement à la police.
Forme négative : mustn't and haven't got to/don't have to
'Must not', ou sa forme contractée 'mustn't', exprime une interdiction.
You must not talk during the exam.
Il est interdit de parler pendant l'examen.
'Have to' est parfois piégeur à la forme négative. En général, les locuteurs britanniques utilisent 'haven't got to' alors que les américains utilisent 'don't have to'. Dans les deux cas, on exprime l'absence d'obligation.
I don't have to go to school today OU I haven't got to go to school today.
Je n'ai pas à aller à l'école aujourd'hui.
Pour récapituler
WHO vs WHOM
Dans une phrase, "who" est un sujet, alors que "whom" est un objet.
Technique pour savoir lequel utiliser:
Pour savoir lequel utiliser, si on peut remplacer who ou whom par le pronom personnel he ou she, c'est alors who qu'il faut utiliser. Si vous pouvez le remplacer par him ou her, on va alors utiliser whom.
Exemples
To whom was the doctor talking?
He was talking to he ❌
He was talking to him ✅
The man who was carrying the bags is Mary’s brother.
He was carrying the bags ✅
Him was carrying the bags ❌
The girl to whom the ugly man was talking is Jim’s daughter.
The girl to her ✅
The girl to she ❌