Comment dire « je t’aime » en arabe ? Écriture & Traduction

Dire “Je t'aime” en arabe n’est pas aisé. Non pas pour une question de prononciation mais de variété. Il existe tant de manières pour faire sa déclaration d’amour en arabe.

L’amour est un thème inhérent à la langue arabe. Ce sentiment a même fortement participé au rayonnement de l’Arabe dans le monde. L’amour a tant inspiré des poètes arabes reconnus dans le monde entier qu’il a également écrit l’histoire de cette langue.

La passion de l’autre, le désir et l’abandon pour un amour sont des thèmes récurrents de la littérature arabe. La poésie arabe antérieure à la période islamique est même fervente de l’amour. Le style Al ghazal, destiné à exprimer l’amour que porte le poète à l’être aimé a été majeure dans la culture arabophone.

 

 

Encore aujourd’hui, l’amour est une muse pour les arts arabophones. Le cinéma, la musique, le théâtre se font souvent les chantres de l’amour.

En arabe, il existe 14 degrés différents pour définir l’amour. Il y autant de façons de dire à quelqu’un “je t’aime”. Il y a la base qui se décline à partir du mot حب prononcé “khob” soit amour.

Mais il y aura une série de métaphores et d’allégories dans les pays arabophones pour exprimer son amour à autrui.

 

Comment dire, écrire et prononcer « je t’aime » en arabe ?

Parlons tout simplement d’amour. Passionnel, charnel, tendre. L’amour en arabe se dit :

حب

Prononcé ainsi : hob avec une aspiration du h de début de mot. A partir de cette base il sera aisé de deviner toutes les expressions ou mots liés à l’amour puisque cette racine se retrouve dans la plupart des expressions liées à l’amour.

Mais il existe d’autres mots pour nuancer les formes d’amour. Cette vidéo vous propose plusieurs étymologies :

 

Pour dire tout simplement “je t’aime” en arabe littéraire on utilisera :

أُحِبُّك

Que l’on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك  pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t’aime” en arabe.

Ce “je t’aime” peut être employé dans plusieurs contextes. Pour le dire à l’être aimé bien sûr, mais aussi à des proches. Un parent à son enfant, des amis ou des frères et sœurs peuvent utiliser cette forme, elle prendra seulement une autre dimension.

Ouhibbouk et Ouhibouka-احبك  peuvent être utilisés dans la plupart des pays arabes. Il s’agit d’arabe classique dont vous serez compris n’importe où. En revanche dans le quotidien chaque pays peut avoir sa propre formule pour dire “je t’aime” en arabe.

 

Les différentes expressions pour dire « je t’aime » en arabe

En effet, si vous êtes déjà familier à la langue arabe, vous devez savoir que la langue arabe est pratiquée à travers plusieurs variantes. On ne parle pas le même arabe dans les pays du Golf, dans les pays du Levant ou en Afrique du nord.

Chaque pays a développé plus ou moins un dialecte à part entière, mais qui reste basé sur l’arabe classique. Ainsi même pour l’expression “Je t’aime”, il existe différentes manières de le dire dans les dialectes arabes.

En outre, il existe aussi des expressions dérivées pour dire “je t’aime” en arabe mais de manière plus subtile.

Dire « je t’aime » dans les pays du Levant et du Golfe

Pays Expression en arabe Traduction en français
Liban Ana bhebbak – انا بحبك Je t’aime
Syrie, Palestine, Jordanie Bhebik – بحبك Je t’aime ( à une femme)
Syrie, Palestine, Jordanie Bahibek – بحبك Je t’aime ( à un homme)
Koweït et Irak Ahebitch – احبتش Je t’aime ( à une femme)
Arabie-Saoudite, Yémen, Oman, Emirats-arabes-Unis (EAU), Qatar, le Bahreïn,Koweït et Irak Ahibek – احبك Je t’aime

 

Dire « je t’aime » au Maghreb

Partons désormais au Maghreb. Commençons avec l’Algérie. Le pays parle un dialecte quotidien qui n’est pas considérée comme la langue officielle mais qui vous sera bien plus utile que l’arabe classique si vous vous rendez dans ce pays.

Arabe algérien Traduction en français
N’habek – نحبك Je t’aime
N’habek bezzaf – نحبك بزاف Je t’aime beaucoup
Ana rani n’khamam fik koul youm – انا راني نخمم فيك كل يوم Je pense à toi tous les jours
Manaqdarch nasbar bla bik – مانقدرش نصبر بلا بيك Je ne peux survivre sans toi

 

Pour vous entraîner au dialecte algérien, vous pouvez suivre ce Youtubeur qui vous apprend les manières de dire à une personne que vous l’aimez :

 

Dire « je t’aime » en tunisien

En Tunisie on aime aussi à la folie. Voici quelques tournures de phrases pour dire “je t’aime” en arabe.

Arabe tunisien Traduction en français
Nhibik – نحبك Je t’aime
Nhibik barcha – نحبك برشا Je t’aime beaucoup
Enti hob hyeti – انت حب حياتي Tu es l’amour de ma vie
Manajjamch in3ich blech bik – مانجمش نعيش بلا بيك Je ne peux pas vivre sans toi
Na3ch9ik – نعشقك Je t’adore

 

Dire « je t’aime » en marocain

Au Maroc, le dialecte est également très empreint du sentiment amoureux. Les Marocains ont de multiples manières d’exprimer leur amour.

Arabe marocain Traduction en français
Nbrick – نبغيك Je t’aime
Nbrick bezzaf – نبغيك بزاف Je t’aime beaucoup
Kanbghik – كنبغيك Je t’aime
Kanmout alik – كنموت عليك Je t’aime à mourir
Kantawfa alik – كنتوفا عليك Je t’aime
Kanbghrik men koul kalbi – كنبغيك من كل قلبي Je t’aime de tout mon cœur
Tanhbal lik – كنهبل عليك Je suis fou de toi

 

Pour vous aider dans la prononciation de ces expressions en dialecte marocain, vous pouvez vous entraîner avec cette vidéo :

 

D’autres manières détournées pour dire « je t’aime » en arabe

Comme en français on peut dévoiler son amour à une personne de manière moins frontale. Exprimer son amour à travers des images, des métaphores ou des allégories est très récurrent chez les arabophones. L’amour en arabe peut parfois se révéler très passionnel, envoûtant jusqu’à perdre la tête. C’est ce qui se ressent dans les expressions employées dans la plupart des pays arabophones.

Dire « Je t’aime à la folie » en arabe

Le sentiment amoureux en arabe peut vite s’approcher d’une perte de raison car l’amour prend toute la place.
On pourra donc dire :

N’mout alik – نموت عليك  (Je meurs pour toi)

Ahibek hta ljounoun – احبك حتى الجنون  (Je t’aime à la folie) 

Bahibek bi jnoun – بحبك بجنون (Je t’aime à la folie)

 

Phrases d’amour en arabe

Aimer plus que tout, même plus que sa propre vie ou encore s’abandonner à l’amour, sont des thèmes récurrents dans la culture arabe. On pourra ainsi employer les expressions suivantes :

Nhabek tol hayati  – نحبك طول حياتي  (Je t’aimerai toute ma vie)

Nour al a3yani  – نور الاعياني  (La lumière de mes yeux)

Ya malekni bel gharam  -يا مالكني بالغرام (Tu possèdes mon amour)

Kawini hobbak ya zine  – كاويني حبك يا زين (Ton amour et ta beauté me brûlent)

Inti (ou Inta pour un homme) ya kolli wojodi  -انت يا كل وجودي (Tu es mon existence)

 

Les noms amoureux et affectueux en arabe

On peut dire “je t’aime” en arabe de manière directe ou détournée mais on peut également nommer la personne aimée par un petit surnom pour lui dire qu’on l’aime.

Omri  -عمري 

Hayati – حياتي

Par exemple, on pourra appeler son amour Omri, soit “ma vie” pour dire que l’être aimé représente tout pour la personne amoureuse.

En réalité Omri sera traduit littéralement par “mon âge” mais il s’agit d’une image pour indiquer une vie entière. Il peut également s’employer dans de nombreux pays arabes, il sera compris.

Il y a également la version Hayati- حياتي qui signifie également “ma vie”.

Au Liban on emploiera aussi Rouhi- روحي soit “mon âme”.

Habibi – حبيبي

Kalbi – قلبي

Kebdi –  كبدي

Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”.

Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.

Certains pays emploieront aussi Kebdi- كبدي, soit “mon foie”, un organe vital qui purifie le corps. L’être aimé sera comparé à un élément du corps indispensable pour vivre de manière équilibrée.

 

 


 

Après avoir lu cet article vous devriez être prêt à tomber amoureux en arabe. Vous disposez d’une belle base pour dire “je t’aime” en arabe à l’être aimé mais aussi à vos proches. La langue arabe peut être très affectueuse. Certaines sociétés arabophones se donnent des petits noms affectueux dans le cadre d’échanges du quotidien, entre amis et voisins. L’amour est un sentiment à intégrer à votre vocabulaire arabe. Vous verrez que très vite il vous sera utile.

C’est aussi le moyen d’accéder à tous les arts arabes qui racontent et subliment l’amour. Pour explorer davantage l’amour en arabe, des professeurs d’arabe venus du monde entier sont disponibles sur la plateforme AmazingTalker. Vous pourrez disserter des heures sur la meilleure manière de dire “je t’aime” en arabe.

 

 

 

 

Sujets pouvant également vous intéresser :