Le mariage, un jour inoubliable pour les mariés et les convives. Un véritable moment de célébration à huis clos ou à plusieurs. Que vous soyez l’hôte ou l’invité, ne passez pas à côté du vocabulaire spécial mariage pour profiter de ce merveilleux jour de rire et de chanson.
La plupart du temps, avant le mariage, a lieu la période des fiançailles, un moment où les tourtereaux acceptent de s’unir pour toujours. Voici une liste de vocabulaire à connaître s’agissant du couple, des fiançailles et du mariage.
Vocabulaire couple, relation en anglais
Words in english | Les mots en français |
---|---|
Darling | Chéri.e |
My love | Mon amour |
Babe | Bébé |
Honey | Mon chéri/ma chérie |
Beautiful | Beau/belle/beauté |
Gorgeous | Magnifique |
Handsome | Beau |
My angel | Mon ange |
A couple | Un couple |
A girlfriend | Une petite amie |
A boyfriend | Un petit ami |
A heart | Un cœur |
A kiss | Un baiser |
A love letter | Une lettre d’amour/une déclaration d’amour |
A partner | Un partenaire/une partenaire |
Flowers | Fleurs |
Friendship | Amitié |
Love at first sight | L’amour au premier regard/le coup de foudre |
Passion | Passion |
Romantic | Romantique |
Exemples :
Hey honey, i have to go. Have a good day.
(Mon chéri, je dois y aller. Passe une bonne journée).
Look at this gorgeous woman. That’s my future wife.
(Regarde cette beauté, c’est ma future femme).
What does it mean for you being a couple ?
(Qu’est-ce que ça signifie pour toi, être un couple) ?
My heart melts, when you are next to me.
(Mon cœur fond quand tu es près de moi).
I think it’s love at first sight and i’m quite sure.
(Je pense que c’est un coup de foudre, j’en suis sûre).
Vocabulaire de demande en mariage/fiançailles en anglais
Words in english | Les mots en français |
---|---|
Engagement | Les fiançailles |
Lover | Amant |
Engagement ring | Bague de fiançailles |
To propose | Demander en mariage |
Fiance/Fiancee | Fiancé/fiancée |
Stag night | Enterrement de vie de jeune fille/garçon |
Bridal shower | Fête réalisée avant le mariage |
Love story | Une histoire d’amour |
The one | L’élu de son cœur |
One half | Sa moitié |
Proof of love | Preuve d’amour |
Soulmate | Âme-sœur |
Sweet nothings | Des mots doux |
True love | Le grand amour/le vrai amour |
A gift/present | Un cadeau |
A speech | Un discours |
A glass of champagne | Un verre de champagne |
A surprise | Une surprise |
A marriage proposal | Une proposition de mariage |
Bride-and-groom-to-be | Des futurs mariés |
Exemples :
I think i finally found the one. It’s you.
(Je pense avoir trouvé l’élu de mon cœur. C’est toi).
I have to prepare a beautiful speech for the wedding.
(Je dois préparer un magnifique discours pour le mariage).
We are probably soulmate.
(Nous sommes à vrai dire des âmes-sœurs).
Waouh, look at all these gifts we received for the wedding. People are amazing.
(Regarde tous ces cadeaux reçus pour notre mariage. Les gens sont incroyables).
Prepare the glass of champagne, she said yes.
(Prépare le verre de champagne, elle a dit oui).
Every love story begins with a first sight.
(Chaque histoire d’amour débute avec un premier regard).
Vocabulaire du mariage en anglais
Words in english | Les mots en français | Exemples | Traduction en français |
---|---|---|---|
A bride | Une mariée | Here’s the most beautiful bride i ever seen in my life. | Cette mariée est la plus belle que j’aie vue de ma vie. |
A wedding | Un mariage | I like weddings, people are happy, and we eat a lot. | J’aime les mariages. Les gens sont heureux, et nous mangeons beaucoup. |
Maid of honour | Témoin de la mariée | Each wedding needs a maid of honour. | Dans chaque mariage, il faut un témoin. |
Bridesmaids | Demoiselles d’honneur | We can’t do the ceremony without our bridesmaids. Where are they ? | Nous ne pouvons continuer la cérémonie dans nos demoiselles d’honneur. Où sont-elles ? |
Groom | Le marié | Look at this groom. He’s gorgous. | Regarde ce marié, il est magnifique. |
Best man | Témoin du marié | Here’s my best man. Are you ok John ? | Le voici, mon témoin. Tu vas bien John ? |
Groomsman | Garçon d’honneur | Did you already choose your groomsman ? The wedding is in three months honey. | Sais-tu qui sera ton garçon d’honneur ? Le mariage a lieu dans trois mois mon chéri. |
Wedding suit | Costume de marié | Time to try your wedding suit darling. | L’heure d’essayer le costume de marié chéri. |
Wedding dress | Robe de mariée | We’re going to choose the most beautiful wedding dress. I have to be perfect. | Nous allons choisir la robe de mariée la plus belle. Je dois être parfaite. |
Ring bearer | Porteur/porteuse d’alliances | What about the ring bearer ? Did you think about it ? Yeah, the kids will bring them at the ceremony. | Concernant le porteur d’alliance, as-tu pensé à ça ? Oui, les enfants l’apporteront à la cérémonie. |
Ceremony | Cérémonie | This ceremony is so dynamic. I like weddings. | Cette cérémonie est assez vivante. J’adore les mariages. |
Exchange the rings | Échanger les alliances | Do you remember ? You were trembling for the exchange of rings during the ceremony. | Te souviens-tu ? Tu tremblais durant les échanges d’alliance pendant la cérémonie. |
Wedding bouquet | Bouquet de la mariée | I have to think about the colors of the wedding. Because, my wedding bouquet will have the same colors. | Je dois penser aux couleurs du mariage, car mon bouquet de marié aura les mêmes couleurs. |
Wedding cake | Le gâteau des mariés | Come and get me the best pastry chef of our city, i want a phenomenal wedding cake. | Trouve-moi le meilleur chef pâtissier de la ville. Je veux que mon gâteau de mariage soit phénoménal. |
Husband | Mari | Soon, you’ll be my husband. | Bientôt, tu seras mon mari. |
Wife | Femme | I’m happy to call you my wife | Je suis heureux de t’appeler ma femme. |
Wedding party | Fête de mariage | Are you ready for the wedding party ? | Es-tu prêt pour célébrer le mariage ? |
Honeymoon | Voyages de noces/lune de miel | After the wedding party, we have our honeymoon, i’m so excited to discover a new country, with my gorgeous wife. | Après avoir célébré le mariage, nous aurons notre voyage de noces. Je suis si excité à l’idée de découvrir un nouveau pays avec ma magnifique épouse. |
Veil | Voile | Mom, are you okay ? Yes darling, soon, your moment will come to be a bride. Here’s a veil of your grandmother. Take it. That’s yours now. | Maman, ça va ? Oui chérie, bientôt tu seras toi aussi une épouse. Voici le voile de ta grand-mère, prends-le, il est à toi à présent. |
Love nest | Nid d’amour | You are already a couple, you’ll be happy together in your love nest. | Vous êtes déjà un couple. Vous serez heureux ensemble dans votre petit nid d’amour. |
Wedding ring | Une alliance | I think i know what wedding ring i want. Something easy to put on for everyday of our life. | Je pense savoir la bague que je veux. Quelque chose de très facile à enfiler pour toute notre vie. |
Wedding invitations | Les invitations pour le mariage | Time to make the wedding invitations | Il est temps de réaliser les invitations pour le mariage. |
The newlyweds | Les nouveaux mariés | After the traditional ceremony, everybody was shouted happy wedding for our newlyweds. | Après le mariage, tout le monde a crié joyeux mariage aux nouveaux mariés. |
Verbes anglais relatifs au mariage
Verbs in english | Verbes en français |
---|---|
To get engaged | S’engager à se marier |
To get married | Se marier |
To have sex | Avoir des rapports sexuels |
To marry | Épouser |
To hug | Étreindre |
To desire | Désirer |
To be lovesick | Être fou d’amour |
To settle down | S’installer avec son compagnon/sa compagne |
To kiss | Embrasser |
To be in love | Être amoureux |
To sign | Signer |
To get down on one knee | S’agenouiller |
To ask for someone’s hand in marriage | Demander quelqu’un en mariage |
To get hitched | Être marié |
To wear | Porter |
To dance at once’s wedding | Honorer quelqu’un en allant à son mariage |
To celebrate | Célébrer |
To plan | Planifier |
To cancel | Annuler |
To prepare | Préparer |
Exemples :
Do you what it is to desire someone so badly ? That’s how i feel when we’re together. I think she’s the one.
(Sais-tu ce que c’est que de désirer quelqu’un intensément ? C’est ce que je ressens lorsque nous sommes ensemble. Je pense qu’elle est l’élu de mon cœur).
It’s my first wedding. Hopefully the last, so where should we start ? I need someone to plan it right now.
(C’est mon premier mariage, j’espère le dernier, alors par où on commence ? J’ai besoin de quelqu’un pour m’aider à le planifier tout de suite).
I don’t know if one day, i’ll be ready to be in love with some else again.
(Je ne sais pas si un jour, je serai capable d’aimer une autre personne à nouveau).
We have to prepare everything, i don’t want to cancel my wedding because of bad weather.
(Nous devons tout préparer à l’avance. Je ne veux pas que mon mariage soit annulé à cause du mauvais temps).
I’m going to wear a beautiful dress this day.
(Je vais porter une magnifique robe ce jour).
Expressions anglaises relatives au mariage
Expressions about weddings in english | Les expressions en anglais sur le mariage |
---|---|
The love of my life | L’amour de ma vie |
Apple of my eye | Prunelle de mes yeux |
Match made in heaven/marriage made in heaven | Fait pour être ensemble/couple parfait |
Mr./Mrs Right | L’homme parfait/la femme parfaite |
The best of both words | Le meilleur des deux mondes |
The whole nine yards/everything | l’entièreté/l’ensemble/le tout |
Those three little words | Je t’aime |
Tie the knot | Être marié |
Wear your heart on your sleeve | Montrer/avouer ses émotions |
Without a doubt | 100 % sûr |
Icing on the cake | Cerise sur le gâteau |
Head over heels | Être fou d’amour pour quelqu’un |
Go the extra mile | Aller au-delà de ce qui est requis/faire plus que nécessaire |
Bend over backwards | Faire son possible pour l’autre/faire tout ce qu’il faut pour l’autre |
Will you marry me ? | Veux-tu m’épouser ? |
A shotgun marriage | Une cérémonie rapide de mariage |
One’s over half | Ta moitié |
One’s better half | Mari/femme/partenaire |
To marry someone off | Trouver quelqu’un qui vous correspond parmi d’autres |
A silver anniversary | 25e anniversaire de mariage |
A golden anniversary | 50e anniversaire de mariage |
Days leading up to the wedding | Jours avant le mariage |
Exemples :
Grandma, do you remember your golden anniversary ?
(Grand-mère, te souviens-tu de ton 50e anniversaire de mariage) ?
I remember. We were at the beach, then suddenly, after the sunset, he told me : will you marry me ? I said yes.
(Je me souviens. Nous étions à la plage, soudainement, après le coucher du soleil, il me dit : veux-tu m’épouser ? J’ai répondu oui sans hésiter).
Where’s my one’s better half ? Everyone around me are married now.
(Où est ma moitié ? Tout le monde autour de moi s’est marié à présent).
Oh, here’s Mr Right.
(Oh, voici monsieur parfait).
You are the love of my life. Don’t forget it.
(Tu es l’amour de ma vie. Ne l’oublie pas).
Les traditions anglaises et américaines du mariage les plus connues
Il existe à travers le globe bon nombre de traditions sur le mariage. Certaines viennent tout droit d’Amérique ou de Grande-Bretagne. La tradition continue d’avoir le vent en poupe quelles que soient les années.
Les traditions du mariage en Amérique
Aujourd’hui encore, les traditions sur le mariage en Amérique perdurent. Il en existe plusieurs. Voici les plus communes :
La robe blanche ou ivoire est signe de pureté et le voile blanc représente la virginité. L’une des traditions qui perdure le plus, c’est que le futur marié ne doit pas voir sa future épouse dans sa robe blanche. Cela relève d’autant plus de la superstition.
La tradition aux quatre piliers : L’ancien, le nouveau, un emprunt et la couleur bleue. Pour la chance dans le couple et le mariage, il revient à la mariée d’arborer ces quatre piliers.
- L’ancien fait référence à la famille, les amis de longue date qui doivent être présents au mariage.
- Le nouveau représente le couple, c’est-à-dire les mariés.
- L’emprunt fait référence à un bijou prêté par un membre de la famille (la mère, la tante), ou le voile de la mariée.
- Le bleu représente la pureté ou la virginité de la mariée.
Une autre tradition concerne le bouquet de la mariée qui représente ses émotions, ses sentiments. Celle-ci le tient durant la cérémonie de mariage. Traditionnellement, ce bouquet de fleurs était composé d’herbes et d’épices qui avaient pour principale fonction d’éloigner les mauvais esprits.
Concernant l’anneau circulaire : la bague pour le mariage, celle-ci représente l’amour éternel du fait de sa forme circulaire.
Au niveau du style du mariage, il existe une tradition pour chacun. Il y a :
- Le mariage traditionnel : qui obéit aux règles vues précédemment. À la cérémonie, vous avez les demoiselles d’honneur, les garçons d’honneur, les invités et bien d’autres.
- Le mariage religieux concerne différentes religions : christianisme, hindouisme, mariage juif, etc.
- Le mariage en lien avec le lieu ou la destination : il est question de mariage de lieu dès lors que les époux se marient en dehors de leur lieu de vie.
- Le mariage militaire : concerne l’un ou l’autre, voire les deux futurs mariés. Dans ce cas, s’ils appartiennent au corps militaire, ils devront mettre leur tenue de militaire durant la cérémonie de mariage.
- Le mariage en ligne : un mariage chez soi, sans besoin de se déplacer.
- Le mariage avec les personnes de même sexe : valide dans certains des Etats.
- Le double mariage : intervient lorsque deux couples proches souhaitent organiser leur mariage le même jour.
- Le mariage à huis clos : fait en comité réduit. Ne concerne que les personnes très proches des futurs mariés.
Les traditions du mariage en Angleterre
Il existe des traditions communes avec le mariage en Amérique comme la fameuse règle des 4 piliers : l’ancien, le nouveau, la chose empruntée par un proche parent, la chose bleue. À cela, s’ajoutent les sixpence (pièce de monnaie britannique) en référence à l’abondance financière. La robe blanche également depuis le mariage historique de la reine Victoria avec le prince Albert dans une magnifique robe blanche ivoire. Les alliances qui signifient l’éternité.
Les particularités chez les britanniques :
Jeter sur les nouveaux mariés grains de blé, riz, d’avoine pour la fertilité et la richesse.
Durant la cérémonie, le couple coupe le gâteau ensemble. Autrefois, au 19e siècle, les proches de la mariée, notamment ses parents, cachaient une tarte sous l’oreiller de leur fille.
La première danse : le père danse avec sa fille suivie du jeune marié.
Le lancer de bouquet, c’est une tradition qui s’est modernisée, car durant le 15e siècle, les convives devaient se jeter sur la mariée pour arracher des morceaux de la robe, des fleurs et même des cheveux de la mariée afin qu’ils puissent, eux aussi se marier dans un avenir proche.
Il y a aussi le porté de la mariée par son époux jusqu’au-dessus du seuil de la porte. Cette tradition vient originellement d’Allemagne, au temps des tribus germaniques, le marié se devait de hisser son épouse sur l’épaule et la porter jusqu’à sa hutte.
Liste des mots et expressions de l’amour en anglais
Pour exprimer votre amour en anglais, il y a des expressions toutes faites que vous pouvez utiliser. L’essentiel, c’est d’utiliser la bonne au bon moment.
Mots anglais relatifs à l’amour
Words in english | Les mots en anglais | Examples | Exemples |
---|---|---|---|
His beloved | Sa bien-aimée | He finally found his beloved. That’s beautiful. | Il a finalement trouvé sa bien-aimée. Comme c’est beau. |
Loving | Affectueux | Be loving, be gentle. | Sois affectueux, sois gentil. |
Adorable | Adorable | You are adorable with me. | Tu es adorable avec moi. |
Tender | Tendre | Love me tender, love me harder. | Aime-moi tendrement, aime-moi avec vivacité. |
Attractive | Attirant | Oh, this boy, he’s really attractive. I want his number. | Ce garçon, il est si attirant. Je veux son numéro. |
Lovingly | Affectueusement | she lovingly her new born. | Elle aime affectueusement son nouveau-né. |
Appealing | Attrayant | You’re so appealing in this suit. | Tu es si séduisant dans ce costume. |
A candlelit dinner | Dîner aux chandelles | Tonight, my darling, i prepared a surprise for you. A candlelit dinner just the way you like. | Ce soir, ma chérie, je t’ai préparé une surprise. Un dîner aux chandelles comme tu les aimes. |
Sugar | Mon/ma chéri.e | Sugar, can you pass me the salt on the table ? | Chéri, peux-tu me passer le sel sur la table ? |
Cutie pie | Mon beau/ma belle | Long time no see my cutie pie. | Un moment que nous ne nous sommes pas vu ma belle. |
Good-looking | Séduisant | I have to lose weight before the wedding. Are you kidding me ? You’re a good-looking boy trust me. | Je dois perdre un peu de poids pour le mariage. Tu plaisantes, j’espère ? Tu es un homme séduisant, crois-moi. |
Hunk | Beau gosse | Hey Mira, look at this hunk. See him first. | Regarde Mira, ce beau gosse. Je l’ai vu en premier. |
Irresistible | Irrésistible | OMG, you’re irresistible in this dress. | Oh mon Dieu, tu es irrésistible dans cette robe. |
Cute | Mignon | Be a cute boy for once and smile. | Sois mignon pour une fois et souris. |
Lots of love | Grosses bises | We have to go. Lots of love. | Nous devons partir. Nous vous faisons de grosses bises. |
With love | Amoureusement | I wrote her a letter, at the end of this letter i wrote with love. Do you think it’s sucks dad ? Of course not. Girls like beautiful words. Just be you and everything will be okay. | Je lui ai écrit une lettre et à la fin, j’ai mis amoureusement. Penses-tu que ça craint papa ? Bien sûr que non. Les filles aiment les jolis mots. Sois toi-même et tout ira bien. |
Love and kisses | Tendres baisers | What can i tell him at the end of my letter ? Love and kisses ? Yes that’s a good idea. | Que dois-je lui dire à la fin de ma lettre ? Tendres baisers ? Oui, c’est une bonne idée. |
Hugs and kisses | Grosses bises | We have had a good time together today. Send Hugs and kisses to your whole family from me. They were so kind with me. | Nous avons passé un bon moment ensemble. Je fais de grosses bises à tous les membres de ta famille. Ils ont été si gentils avec moi. |
Endearment | Tendresse | When you look me in the eyes, i see a lot of endearment my love. I love you so much. | Quand tu me regardes dans les yeux, je vois beaucoup de tendresse mon amour. Je t’aime si fort. |
Honeymoon | Lune de miel | Honey do you know where we are going after the wedding for our honeymoon ? Yeah Bahamas baby. | Mon chéri, sais-tu où l’on part après le mariage pour la lune de miel ? Oui bébé, aux Bahamas. |
Lovebirds | Des tourtereaux | Here we are, our lovebirds. | Nous y sommes, nos tourtereaux. |
Verbes anglais relatifs à l’amour
Verbs in english about love | Les verbes en anglais sur l’amour |
---|---|
To dote on somebody | Aimer quelqu’un à la folie |
To adore | Adorer |
To cherish | Chérir |
To attract somebody | Attirer quelqu’un |
To appeal to somebody | Plaire à quelqu’un |
To seduce | Séduire |
To coo | Roucouler |
To hit on | Draguer |
To enjoy | Apprécier |
To delight | Se régaler |
To fancy | Fantasmer |
To miss someone | Manquer à quelqu’un |
To declare your love | Déclarer sa flamme |
To french kiss | Embrasser |
To keep a promise | Tenir une promesse |
To make love | Faire l’amour |
To be with somebody | Être avec quelqu’un |
To share my life with somebody | Partager ma vie avec quelqu’un |
Expressions pour exprimer son amour en anglais
Expressions about love in english to express yourself | Des expressions sur l’amour en anglais pour s’exprimer |
---|---|
I love you | Je t’aime |
I love to death | Je t’aime à mourir |
I am into you | Je suis amoureux de toi |
I have you under my skin | Je t’ai dans la peau |
You are the love of my life | Tu es l’amour de ma vie |
To be mad about/crazy about somebody | Être fou amoureux d’une |
personne | |
To be keen on | Avoir le béguin pour quelqu’un |
To have a soft spot for somebody | Avoir un petit faible pour une |
personne | |
To become infatuated with somebody | S’amouracher de quelqu’un |
Absence makes the heart grow fonder | Loin des yeux, près du cœur. |
To feel drawn to somebody | Être attiré par quelqu’un |
To captivate somebody | Tenir quelqu’un sous le charme |
To have a date with somebody | Avoir un rendez-vous avec quelqu’un |
To woo somebody | Faire la cour à quelqu’un |
To go out with somebody | Sortir avec quelqu’un |
To be going steady | Sortir régulièrement avec une personne |
To stroke somebody’s hand/hair | Caresser les mains/cheveux d’une personne |
To ask someone out | Demander quelqu’un à sortir |
To give somebody a cuddle | Faire un câlin à une personne |
To go on a blind date | Partir à un rendez-vous arrangé |
To have the hots with somebody | Craquer pour quelqu’un |
To chat someone up | Draguer quelqu’un |
Love is blind | L’amour rend aveugle |
All is fair in love and war | La fin justifie les moyens en amour également |
Love makes the world go round | L’amour fait avancer le monde |
Make love, not war | Faites l’amour, pas la guerre |
Love will find a way | L’amour trouvera son chemin |
Exemples :
I love you more than chocolate.
(Je t’aime plus que le chocolat).
I need to tell you something i want to ask you out, and i really hope you ‘ll say yes.
(J’ai besoin de dire quelque chose. Je veux te demander à sortir et j’espère vraiment que tu accepteras).
I don’t understand why my best friend want me on a blind date, that’s ridiculous.
(Je ne comprends pas pourquoi ma meilleure amie veut que j’aille à un rendez-vous arrangé. C’est complètement ridicule).
We didn’t talk since last summer mom. I don’t know, maybe it’s the end of our story. Don’t worry honey, love will find a way.
(Nous ne nous sommes pas parlés depuis l’été dernier, maman. Peut-être est-ce la fin de notre histoire. Ne t’inquiète pas mon chéri. L’amour trouvera toujours le chemin).
I don’t understand his behavior these days, Michael. You know, he’s in love. And don’t forget love is blind.
(Je ne le comprends pas en ce moment, Michael. Tu sais, il est amoureux. Et n’oublie pas que l’amour rend aveugle).
Quiz et Solutions
Fill in the blanks with the appropriate words or phrases :
- My eye, gown, heaven, firstsight, wedding vows, bride, newlyweds, ivory, date.
- Love at …
- Apple of …
- Match made …
- Lisa had the most beautiful white wedding …, i have ever seen.
- The … were really stunning in her … dress.
- I was crying of joy by looking the … dancing together.
- Such an emotional … , did you hear it ?
- After a … , they knew, they were supposed to be together forever.
Solutions :
Love at firstsight.
(Coup de foudre).
Apple of my eye.
(La prunelle de mes yeux).
Match made in heaven.
(Fait pour être ensemble/couple parfait).
Lisa had the most beautiful white wedding gown i have ever seen.
(Lisa portait la robe de mariée la plus romantique que j’aie jamais vue).
The bride were really stunning in her ivory dress.
(La mariée était si belle dans sa robe ivoire).
I was crying of joy by looking the newlyweds dancing together.
(Je pleurais de joie en regardant les jeunes mariés danser ensemble).
Such an emotional wedding vows did you hear it ?
(Des vœux de mariage aussi émouvants, Avez-vous entendu ces voeux) ?
After a date, they knew, they were supposed to be together forever.
(Après leur premier rendez-vous, ils savaient qu’ils étaient faits l’un pour l’autre).
Les périodes de fiançailles et de mariage sont des moments de joie, de célébration. Que vous soyez l’invité ou la personne qui organise le mariage, vous savez désormais quels sont les mots à utiliser durant ces instants festifs.
Sujet pouvant également vous intéresser: