10 meilleurs films chinois et taïwanais pour apprendre le mandarin

Quels sont les 10 meilleurs films chinois et taiwanais pour améliorer son chinois mandarin ? Découvrez les dans cet article !

Regarder des films chinois ou taïwanais est un excellent moyen d’entraîner son oreille à la langue chinoise, d’apprendre des éléments culturels, de découvrir des acteurs très connus en Chine et à Taïwan. Dans cet article, AmazingTalker vous présentera 10 des meilleurs films chinois et taïwanais pour vous aider à apprendre le chinois mandarin et à la fin de l’article, vous trouverez une liste de vocabulaire lié au cinéma et d’autres mots que vous entendez dans les bandes-annonces. Nous avons spécialement choisi des films où les acteurs parlent beaucoup, pour que vous puissiez apprendre plus de vocabulaire. Préparez votre pop-corn et c’est parti !

 

 

Les 5 meilleurs films chinois

“后来的我们” (Hòu lái de wǒ men) (titre anglais: Us And Them (Nous et eux))

 

後來的我們》影評:唯有錯過,才有真正學會去愛的後來| ETtoday星光雲| ETtoday新聞雲

 

“后来的我们” (Hòu lái de wǒ men) est un film dramatique romantique chinois sorti en 2018, réalisé par la réalisatrice taïwanaise 劉若英 (Rene Liu). Le film explore la relation entre un homme et une femme qui partagent la même ville natale rurale et tentent de trouver ensemble un épanouissement personnel et professionnel à Pékin, face à l’adversité économique, sociale, familiale et romantique.

Les acteurs principaux sont 井柏然 (Jing Bo-Ran) et 周冬雨 (Zhou Dongyu).

L’intrigue

L’histoire est racontée entre le passé et le présent, le « nous » et le « eux ». Les scènes du passé sont présentées en couleur tandis que les scènes du présent sont en noir et blanc.

Pendant la période 春运 (Chūn yùn)(une période de voyage en Chine avec une charge de trafic extrêmement élevée), deux inconnus, Lin Jianqing et Fang Xiaoxiao, se rencontrent dans le train alors qu’ils rentrent chez eux. Ils deviennent amis et découvrent qu’ils vivent tous les deux à Pékin et tentent de trouver le succès. Jianqing veut devenir game-maker mais doit faire face à des problèmes financiers et à un manque de temps. Xiaoxiao vit avec son petit ami à Pékin, mais elle le quitte à cause d’un problème avec sa mère. Xiaoxiao emménage alors dans la minuscule chambre de Jianqing dans un immeuble. Ils gagnent de l’argent en vendant des logiciels informatiques et des pornos japonais …

 

 

京城之王 (Jīng chéng zhī wáng) » (titre anglais: King of Peking (Roi de Pékin))

 

京城之王(繁體) — LACFF

 

京城之王 (Jīng chéng zhī wáng) » est un film comique réalisé par le réalisateur australien Sam Voutas et sorti en 2017. Sam a réalisé King of Peking à partir d’un scénario original qu’il avait été inspiré d’écrire à partir de ses souvenirs de la vie à Pékin dans les années 90 et de la naissance prochaine de son enfant qui l’avait fait réfléchir aux pressions de la paternité.

Les acteurs principaux sont Jun Zhao et Wang Naixun.

L’intrigue

Wang vit avec son fils et gagne sa vie en projetant des superproductions hollywoodiennes sur les routes de la campagne, mais il risque de perdre son emploi à tout moment. En outre, sa femme a tenté de le contraindre à renoncer à la garde de son fils en augmentant le niveau de vie qu’il payait. Afin de pouvoir continuer à vivre avec son fils, Wang s’est installé dans le sous-sol d’un vieux cinéma de Pékin et a pris un emploi de concierge de cinéma. Par hasard, il a trouvé un enregistreur de DVD dans un dépotoir voisin. Il a persuadé son fils de se lancer dans une nouvelle activité : une entreprise père-fils de films de pirates.

L’entreprise a explosé presque du jour au lendemain. Alors que l’argent rentre et que la crise de la garde des enfants semble terminée, le vieux Wang réalise soudain qu’il est sur le point de perdre quelque chose de plus précieux que tout : la confiance de son fils …

 

 

“黄金时代 (Huáng jīn shí dài)” (anglais: The Golden Era (L’ère dorée))

 

黃金時代(2014年電影) - 維基百科,自由的百科全書

 

The Golden Era est un film chinois réalisé par 許鞍華 (Ann Hui), et sorti en 2014.

“黄金时代 (Huáng jīn shí dài)” raconte la vie brève et malheureuse de l’écrivain chinois 萧红 (Xiao Hong), qui a écrit plusieurs romans acclamés pour leurs images lyriques et réfléchies avant de mourir de tuberculose en 1942, à 30 ans, au milieu des turbulences croissantes de la guerre avec le Japon.

Les acteurs principaux sont 汤唯 (Tang Wei) et 冯绍峰 (Feng Shaofeng).

L’intrigue

Née dans une famille aisée, Xiao Hong choque son père tyrannique en évitant un mariage arrangé et en s’enfuyant avec un cousin à Pékin. Mais dans le premier d’une série d’abandons romantiques, le cousin la quitte et elle se retrouve avec le fiancé, qui la laisse tomber, enceinte et sans le sou, dans un hôtel de Harbin.

Sa lettre à un journal, demandant de l’aide, amène un rédacteur en chef, Xiao Jun, à sa porte. Pendant cinq ans, ils partagent une relation intense et troublée, s’intégrant aux cercles littéraires de gauche de la Chine.

La rupture définitive intervient lorsque Xiao Jun rejoint la lutte contre les Japonais et que Xiao Hong épouse un autre écrivain, ne cherchant qu’un refuge : « Tout ce que je veux, c’est écrire en paix », s’écrie-t-elle …

 

 

“侍神令 (Shì shén lìng)” (anglais: The Yinyang Master)

 

侍神令》陳偉霆「黑魔后」造型演反派力瞪雙眼演技粉絲最愛

 

“侍神令 (Shì shén lìng)” est un film fantastique chinois de 2021 réalisé par Li Weiran. Il est adapté du jeu Onmyōji de NetEase.

Les acteurs principaux sont 陈坤 (Chen Kun) et 周迅 (Zhou Xun).

L’intrigue

Qing Ming, un maître Yinyang, est un officier mi-humain mi-démon du Bureau Yinyang qui garde les âmes des démons et un artefact surnaturel appelé la pierre d’écaille. Après avoir été désigné comme bouc émissaire pour la mort d’une équipe de gardes et de son supérieur, Cimu, il s’échappe et commence une nouvelle vie, voyageant entre les mondes humain et démoniaque.

Sept ans plus tard, lorsque le roi démon menace de revenir, il est impliqué dans le vol des tributs impériaux livrés par Boya. Il est également traqué par Bai Ni, chef du Bureau de Yinyang, avec qui il avait conclu un pacte. Piégé dans une arène de combat dans le monde des démons, Qing Ming s’échappe avec un Bai Ni blessé, Boya et leurs amis. Il est révélé que Qing Ming a soigné et entraîné une équipe de démons pour lutter contre le retour du Roi Démon. Bai Ni est guérie par Qing Ming et récupère la pierre d’écaille qui avait été avalée par inadvertance par l’un des démons de Qing Ming. Sur le chemin du retour au Bureau, Bai Ni tombe dans une embuscade de Cimu et de la Dame des Neiges, et la pierre d’écaille est volée …

 

 

少年的你 (Shào nián de nǐ)” (titre anglais: Better Days)

 

少年的你:曾國祥與周冬雨最驚艷的合作- 有故事的旅人| 晞。觀影記事

 

« Better Days » est un film dramatique chinois de 2019 réalisé par 曾國祥 (Derek Tsang). Il est basé sur le roman chinois pour jeunes adultes « 少年的你,如此美丽 (Shào nián de nǐ, rú cǐ měi lì) Le jeune toi, si beau » écrit par 玖月晞 (Jiu Yuexi). Le film met en vedette 周冬雨 (Zhou Dongyu) et 易烊千玺 (Jackson Yee).

L’intrigue

Après que son camarade de classe, Hu Xiaodie, se soit suicidé à cause des brimades à l’école, Chen Nian se retrouve la nouvelle victime de la « reine des abeilles » et de la méchante brute de l’école, Wei Lai, et de ses amis. Chen Nian voit également un jeune voyou, Liu Beishan, alias « Xiao Bei », se faire battre dans la rue par des voyous rivaux. Elle tente d’appeler la police, mais elle est vue et attaquée par les voyous à son tour. Les agresseurs se moquent d’elle en essayant de sauver Xiao Bei et les battent tous les deux jusqu’à ce que Chen Nian embrasse Xiao Bei pour les humilier.

Pendant ce temps, les brutes de l’école de Chen Nian deviennent de plus en plus féroces, attaquant physiquement Chen Nian et répandant des rumeurs sur sa famille. Après une rencontre où Chen Nian tente de tenir tête aux brutes, elle est brutalement poussée dans les escaliers devant de nombreux autres élèves de l’école …

 

 

Les 5 meilleurs films taïwanais

“那些年,我們一起追的女孩 (Nà xiē nián, wǒ men yī qǐ zhuī de nǚ hái)” (titre anglais: You Are the Apple of My Eye (Tu es la pomme de mes yeux))

 

那些年,我們一起追的女孩:「神作」經典改篇拍出了甚麼新突破? - 有故事的旅人| 晞。觀影記事

 

“那些年,我們一起追的女孩 (Nà xiē nián, wǒ men yī qǐ zhuī de nǚ hái)” est une comédie romantique taïwanaise de 2011. Elle est basée sur le roman semi-autobiographique du même nom de l’auteur taïwanais 九把刀 (Giddens Ko), qui a également fait ses débuts de réalisateur avec ce film. Le film met en vedette 柯震東 ****(Kai Ko) dans le rôle de Ko Ching-teng, un étudiant farceur et espiègle qui finit par devenir écrivain. 陳妍希 (Michelle Chen) joue le rôle de Shen Chia-yi, une élève brillante qui est très populaire auprès des garçons de sa classe.

L’intrigue

L’histoire commence en 1994. Une élève exceptionnelle, Shen Chia-yi, est populaire parmi ses professeurs et ses camarades de classe. Ko Ching-teng, un élève malicieux et pauvre, prétend ne pas s’intéresser à elle, bien qu’il soit son camarade de classe depuis le collège. Un jour, Ching-teng est vu en train de se masturber pendant la classe, et le principal le change de place, le plaçant en face de Chia-yi.

Un jour, Chia-yi oublie son manuel d’anglais. Ching-teng lui glisse son propre livre et dit à leur professeur qu’il a oublié le sien ; il est alors puni. Chia-yi, touchée par la générosité de Ching-teng, lui prépare en retour un examen blanc, pour l’encourager à étudier. Elle le convainc également de rester après l’école pour étudier avec elle. Leur relation se développe et les notes de Ching-teng s’améliorent progressivement …

 

 

聽見下雨的聲音” (Tīng jiàn xià yǔ de shēng yīn) *(titre anglais: Rhythm of the Rain (Rythme de la pluie))

 

聽見下雨的聲音~ 電影觀後感&影評@ Cuzbala (卡滋巴拉) :: 痞客邦::

 

聽見下雨的聲音” est un film romantique réalisé par le célèbre créateur taïwanais, 方文山 (Vincent Fang), avec un style élégant et musical. (2013)

Les acteurs principaux sont 柯有倫 (Alan Ko) et 徐若瑄 (Vivian Hsu).

L’intrigue

Une journée pluvieuse de fin d’été, Alan, le chanteur du groupe, rencontre Yu-Jae, une belle étudiante, dans un marché. Yu-Jae rappelle à Alan son plus grand regret de l’université : Sharon.

Alors que la relation entre Alan et Yu-Jae commence à se développer, le groupe d’Alan est en difficulté à cause des décisions prises par la maison de disques. Au même moment, Alan rencontre Sharon, qui est maintenant une diva du rock, et lorsqu’ils se retrouvent, leur amour l’un pour l’autre grandit …

 

 

瀑布 (Pù bù)” (titre anglais: The Falls)

 

瀑布(電影) - 维基百科,自由的百科全书

 

The Falls est un film taïwanais de 2021 réalisé et écrit par 鍾孟宏 (Chung Mong-hong). Les acteurs principaux sont 賈靜雯 (Alyssa Chia) et 王淨 (Gingle Wang).

L’intrigue

Après avoir divorcé de son mari, Qi-Wen, il y a trois ans, Pin-Wen, directrice dans une société étrangère, a vécu avec sa fille, Jing, dans l’appartement où elle habitait auparavant. Après que ses camarades de classe ont été diagnostiqués comme atteints d’un cas grave de SRAS, Jing a vécu en isolement chez elle, accompagnée de Pin-Wen, qui a pris congé de son travail. L’isolement était très stressant pour la mère et la fille, et comme les murs extérieurs de l’appartement étaient en cours d’imperméabilisation, la toile bleue bloquait la lumière du soleil et rendait l’environnement de vie extrêmement déprimant. En cuisinant pour sa fille, il a accidentellement provoqué un incendie à la maison. Par la suite, il est admis dans un hôpital psychiatrique et rencontre Ru-Xuan, qui est également admise pour psychose. Grâce à ses encouragements, Pin-Wen sort de l’hôpital et prend des médicaments pour contrôler son état. Lorsque l’entreprise la licencie en raison de son état de santé, la mère et la fille sont incapables de payer le prêt hypothécaire de leur appartement et le vendent pour vivre dans un appartement moins cher. Dans le même temps, elle trouve un emploi dans un magasin Carrefour et rencontre le directeur Chan, qui a perdu sa femme, et s’occupe d’elle.

Ensuite, Jing et ses camarades de classe font un barbecue et se rendent au ruisseau pour jouer dans l’eau, lorsque le barrage en amont déborde soudainement, provoquant le gonflement de la rivière. Pin-Wen, qui faisait la cuisine à la maison, a reçu un appel téléphonique de son professeur et a été informée de la disparition de Jing …

 

 

“我的少女時代” (Wǒ de shào nǚ shí dài) (titre anglais: Our Times (Notre époque))

 

我的少女時代- 维基百科,自由的百科全书

 

« 我的少女時代 » est une comédie dramatique romantique taïwanaise de 2015 réalisée par 陳玉珊(Frankie Chen).

Les acteurs principaux sont 宋芸樺 (Vivian Sung), 王大陸 (Darren Wang) et 李玉璽 (Dino Lee).

L’intrigue

En 2015, Lin était une employée ordinaire qui s’imaginait souvent être un col blanc de l’entreprise, mais la réalité était différente. Elle se souvient de sa jeunesse et de son premier amour. Au milieu des années 1990, Lin avait deux meilleures amies au lycée : Ho-Mei et Siu-Chi. Comme la plupart de ses camarades de classe, Lin est secrètement amoureuse du garçon le plus populaire de l’école, Ou-Yang, qui est non seulement beau, mais aussi excellent dans ses études, capitaine de l’équipe de basket et guitariste. Un jour, elle reçoit une lettre de chance contenant une malédiction. Par peur, elle donne secrètement la lettre à son professeur de classe et de mathématiques, à sa camarade de classe et voisine, Min-Min, et à la méchante brute de l’école, Tai-Yu. Plus tard, le jeune frère de Tai-Yu découvre que la lettre a été envoyée par Lin. Sous la menace de Tai-Yu, elle accepte de l’aider pour protéger Ou-Yang des harcèlements de Tai-Yu …

 

 

月老 (Yuè lǎo)” (titre anglais: Till We Meet Again)

 

月老(電影) - 维基百科,自由的百科全书

 

月老 (Yuè lǎo)” est un film fantaisie romantique taïwanais qui est sorti en 2021, basé sur le roman du même nom de 九把刀 (Giddens Ko). Le film a été réalisé et scénarisé par le romancier lui-même.

Les acteurs principaux sont 柯震東 ****(Kai Ko), 王淨 (Gingle Wang), 宋芸樺 (Vivian Sung) et 馬志翔 (Umin Boya).

L’intrigue

Lorsqu’Alan est frappé par la foudre et se retrouve dans le monde des morts, tous ses souvenirs de sa vie sont perdus. Il doit faire un choix : se réincarner en escargot ou devenir un prêtre et accumuler la vertu d’être réincarné en être humain ? Il fait équipe avec Pinky, une fille rose à la personnalité explosive, et part en mission dans le monde des humains. Alan espère aider Mimi à trouver un nouveau mariage dans le monde, mais chaque fil rouge attaché à la main de Mimi a été brûlé ! Certaines choses, il s’avère, ne changent pas en un million d’années.

Au même moment, Ghost Head, qui s’est échappé du monde des morts pour rejoindre le monde des humains, se lance dans une quête sanglante de vengeance contre les frères voleurs de chevaux qui l’ont trahi et tué il y a 500 ans. Alors qu’Alan se réjouit toujours que Mimi ne puisse pas nouer le fil rouge, Ghosthead voit Mimi comme la prochaine cible à détruire …

 

 

Vocabulaire

 

vocabulaire Pinyin en français explications
电影 Diàn yǐng film  
电影院, 戏院 Diàn yǐng yuàn, xì yuàn cinéma 戏 (xì) : drame
预告片 Yù gào piàn bande-annonce  
(« 部 (bù) » est utilisé pour compter les films.) 第一部电影 (Dì yī bù diàn yǐng) le premier film, 第二部电影 (Dì Èr bù diàn yǐng) le deuxième film, 第三部电影 (Dì sān bù diàn yǐng) le troisième film, etc.
演员 Yǎn yuán acteur de cinéma  
爱情喜剧 Ài qíng xǐ jù comédie romantique  
动作片 Dòng zuò piàn Film d’action  
科幻片 Kē huàn piān film de science-fiction  
奇幻片 Qí huàn piān film fantastique  
爆米花  Bào mǐ huā Pop-corn  
后来的我们 Hòu lái de wǒ men nous plus tard 后来 (Hòu lái) : après, plus tard, 我们 (wǒ men) : nous
故事 Gù shì histoire  
衣锦还乡 Yī jǐn huán xiāng Rentrer à la maison dans de splendides vêtements (Décrire le succès des gens et retourner dans leur ville natale) 衣锦 (Yī jǐn) : de splendides vêtements, 还乡 (huán xiāng) : retourner dans leur ville natale, 乡 (xiāng) : ville natale
发财 Fā cái faire une fortune💰  
分手 Fēn shǒu rupture amoureuse  
学会如何去爱 Xué huì rú hé qù ài apprendre à aimer 学 (Xué) : apprendre, 如何 (rú hé) : comment, 爱 (ài) : aimer
京城之王 Jīng chéng zhī wáng roi de la capitale 京城 (Jīng chéng) (utilisation ancienne) : Capitale, 王 (wáng) : roi
好莱坞 Hǎo lái wù Hollywood  
如坐针毡 Rú zuò zhēn zhān mal à l’aise, un moment d’agitation 如 (Rú) : comme, 坐 (zuò) : s’asseoir, 针 (zhēn) : Aiguille, 毡 (zhān) : feutre
扯淡 (utilisé plus souvent en Chine) Chě dàn non-sens, dire des choses sans importance  
养小孩 Yǎng xiǎo hái élever des enfants 养 (Yǎng) : élever, 小孩 (xiǎo hái) : enfant
复制 Fù zhì copier  
黄金时代 Huáng jīn shí dài L’ère dorée 黄金 (Huáng jīn) : or, 时代 (shí dài) : ère
战争 Zhàn zhēng guerre  
作家 Zuò jiā écrivain  
天堂 Tiān táng paradis  
地狱 dì yù enfer  
自由 zì yóu liberté  
侍神令 Shì shén lìng former un lien avec les esprits démons et conduire leurs sorts  
阴阳师 Yīn yáng shī Onmyoji  
妖怪 Yāo guài les esprits démons  
少年的你 Shào nián de nǐ Vous en tant qu’adolescent 少年 (Shào nián) : Adolescence ( jeune garçon(12-18 ans))
校园暴力 Xiào yuán bào lì La violence dans les écoles 校园 (Xiào yuán) : campus, 暴力 (bào lì) : violence
那些年,我們一起追的女孩 Nà xiē nián, wǒ men yī qǐ zhuī de nǚ hái Dans ces années-là, la fille que nous avons poursuivie ensemble (Tous les garçons voulaient avoir cette fille comme petite-amie) 追 (zhuī) : Poursuivre
马尾头 Mǎ wěi tóu queue de cheval  
高中 Gāo zhōng lycée  
高中生 Gāo zhōng shēng lycéen(ne)  
暧昧 ài mèi ambigu (une relation très spéciale entre copain et copine, qui existe entre amitié et au-delà de l’amitié)  
瞧不起 Qiáo bù qǐ mépriser  
徒劳无功 tú láo wú gōng Travailler en vain pour rien 徒 (tú) : en vain, 劳 (láo) : Travailler, 无 (wú) : rien, 功 (gōng) : effet
幼稚 yòu zhì manque de maturité  
青春 Qīng chūn jeunesse  
原子笔 Yuán zǐ bǐ stylo  
聽見下雨的聲音 Tīng jiàn xià yǔ de shēng yīn entendre le bruit de la pluie 聽 (Tīng) : entendre, 下雨 (xià yǔ) : pleuvoir, 聲音 (shēng yīn) : son
音乐 Yīn yuè la musique  
瀑布 Pù bù cascade  
隔离 Gé lí isolation  
公寓 Gōng yù appartement  
我的少女時代 Wǒ de shào nǚ shí dài ma jeunesse (Quand vous étiez une jeune fille (12-18 ans)) 少女 (shào nǚ) : jeune fille (12-18 ans)
情书 Qíng shū lettre d’amour  
初恋 Chū liàn premier amour  
单身 Dān shēn Célibataire  
痞子 (informel) Pǐ zi brute  
消失 Xiāo shī disparaître  
勇气 yǒng qì courage  
月老 Yuè lǎo Le dieu du mariage (le destin d’un homme et d’une femme)  
月老红线 Yuè lǎo Hóng xiàn 红线 (Hóng xiàn) : fil rouge, 红(Hóng) : rouge, 线 (xiàn) : fil Les gens se rendent chez le dieu du mariage pour demander un fil rouge pour la bénédiction lorsqu’ils recherchent un mariage ou une bonne relation amoureuse. On dit que lorsque le fil rouge est rompu, cela signifie que votre bonne relation amoureuse est proche.
阴间 Yīn jiān Le lieu dans lequel l’âme d’une personne entre après la mort.  
阳间 Yáng jiān où nous sommes quand nous sommes en vie (à l’opposé de 阴间)  

 

Écrivez dans le commentaire le film qui a particulièrement attiré votre attention. 😊 Ces films combinent histoire, vie sociale et éléments culturels, ce qui vous aide à mieux comprendre la Chine, Taïwan et la langue chinoise. Pour bien apprendre le chinois, voici une astuce : regardez les films avec des sous-titres chinois et lorsque vous êtes prêt, vous pouvez les désactiver et regarder à nouveau les films pour vous tester.

Vous pouvez également réserver une leçon d’essai sur AmazingTalker pour discuter du film avec l’un de nos professeurs de chinois !

 

Sujets pouvant également vous intéresser :