Apprendre le chinois, le japonais ou le coréen ? Quelle langue choisir ?

Quelle langue est vraiment la plus difficile ? Quelle langue a la grammaire la plus simple entre le japonais, le coréen et le chinois ? Puis-je apprendre les trois ? Quelles sont les raisons d'apprendre le chinois, le japonais ou le coréen ?

Vous songez à apprendre une langue asiatique mais vous ne savez pas laquelle choisir ? Alors cet article est fait pour vous.

Chaque langue est unique. C’est pourquoi apprendre une langue étrangère vous donne une nouvelle façon de voir le monde. Mais choisir quelle langue apprendre est une autre affaire. Dans cet article, AmazingTalker vous aidera à savoir quelle langue vous convient le mieux. Après une introduction à chacune de ces trois langues, nous aborderons les aspects linguistiques (grammaire, prononciation, écriture), les raisons d’apprendre le chinois, le japonais ou le coréen, et les formations disponibles.

I'M Going On An Adventure GIF - The Hobbit Bilbo Martin Freeman - Discover  & Share GIFs

 

Introduction aux trois langues: chinois, japonais et coréen

File:Flag of the People's Republic of China.svg - Wikimedia Commons    Chinois

La langue chinoise a plus de 3 000 ans d’histoire et compte plus de 50 000 caractères chinois au total. Pour lire un journal, il faut être capable de reconnaître entre 2 000 et 3 000 caractères chinois.

Les caractères simplifiés sont utilisés en Chine, tandis que les caractères traditionnels, avec des traits plus complexes, sont utilisés à Taïwan et à Hong Kong. Les kanji japonais sont également dérivés des caractères chinois.

 

File:Flag of Japan (with border).png - Wikimedia Commons    Japonais

L’adaptation des caractères chinois du VIe au IXe siècle a été l’événement le plus important dans le développement de la langue.

Au 12ème siècle, les systèmes d’écriture syllabique, « hiragana » et « katakana« , ont été créés à partir de « kanji », donnant aux Japonais une nouvelle liberté dans l’écriture de leur langue maternelle.

Aujourd’hui, le japonais s’écrit avec un mélange des trois : « kanji« , « hiragana » et « katakana« . Il faut donc connaître les trois systèmes afin de bien maîtriser le japonais.

 

North Korea (1946-1948)    Coréen

Pendant des siècles, les Coréens ont utilisé les caractères chinois “Hanja” pour écrire leur langue, mais au XVe siècle, un nouvel alphabet, connu aujourd’hui sous le nom de “Hangeul”, a été développé.

Actuellement, le coréen est parlé par près de 65 millions de personnes dans le monde, en Corée du Nord et du Sud ainsi que dans les communautés de la diaspora aux États-Unis, notamment.

Le coréen est une langue mondiale majeure avec une phonologie intéressante et un système d’écriture unique.

 

Différences et similarités entre le japonais, le chinois et le coréen

Ces trois langues asiatiques présentent des différences notables. Tout d’abord, le chinois est une langue tonale tandis que le japonais et le coréen ne le sont pas. Ensuite, comme déjà mentionné, le japonais utilise trois système d’écriture différents, de façon simultanée; le chinois n’en a qu’un et le coréen deux, dans certains contextes.

A l’inverse, on reconnaît cependant certains similarités entre ces langues. Tout d’abord, certains mots, caractères ou prononciations sont très similaires et peuvent posséder la même signification car ces termes proviennent de la langue chinoise. Par exemple, le mot “태양” (taeyang) en coréen signifie “soleil”, et vient du mot chinois “太陽” (tàiyang). Ou encore le caractère “愛” est utilisé en chinois (ài) et en japonais (ai) pour exprimer le terme “amour”.



Comparaison de la grammaire chinoise, japonaise et coréenne

File:Flag of the People's Republic of China.svg - Wikimedia Commons  La grammaire chinoise

Les caractères chinois peuvent sembler terrifiants, mais le chinois est en fait relativement simple grammaticalement.

La structure de la langue et l’ordre des mots en chinois sont plus faciles qu’en japonais ou en coréen pour les francophones. L’ordre des mots est très souvent plus proche de ce à quoi nous sommes habitués (sujet+verbe+objet).

De plus, contrairement à de nombreuses langues européennes, il n’y a pas de temps verbaux (par exemple présent, passé simple, passé composé, etc.) ni d’accords à faire (les verbes, les noms et les adjectifs n’ont pas à s’accorder). À la place, il y a des mots ou des phrases qui sont utilisés pour indiquer le temps ou la complétion d’une action, ****des sortes de compléments de temps ou de durée.

Exemples:

我吃一个苹果 (Wǒ chī yī gè píng guǒ) Je mange une pomme.
你吃一个苹果 (Nǐ chī yī gè píng guǒ) Tu manges une pomme.
我们吃一个苹果 (Wǒ men chī yī gè píng guǒ) Nous mangeons une pomme.

« 我 » signifie « je », « 你 » signfie « tu » et « 我们 » signifie « nous » (plus d’une personne). On voit que seul le sujet est changé, mais le reste de la phrase reste le même.

我吃一个苹果 (Wǒ chī le yī gè píng guǒ) J’ai mangé une pomme.

Pour mettre la phrase au passé, on ajoute seulement la particule «  » après le verbe, qui indique que l’action est terminée et dans le passé.

 

File:Flag of Japan (with border).png - Wikimedia Commons   La grammaire japonaise

Contrairement au chinois et au français, la langue japonais utiliser la structure grammaticale “SOV(Sujet + Objet + Verbe), ce qui est souvent difficile à appréhender pour un francophone.

Exemple:

私は彼にリンゴをあげた (Watashi wa kare ni ringo o ageta) Je lui ai donné une pomme.

« Watashi » signifie « je », « kare » signifie « lui », « ringo » signifie « pomme » et « ageta » signifie « donné ». 


Une autre chose à noter à propos de la langue japonaise est le manque d’espace entre les caractères dans les phrases écrites. Les phrases sont décomposées naturellement en utilisant les différents alphabets, de sorte que le sens est généralement clair. Cela peut paraître difficile pour des débutants, mais plus vous serez en contact avec la langue, plus vous pourrez lire le japonais facilement.

De plus, en japonais, les pronoms “je” ou “vous” sont parfois omis dans la langue orale, de même que l’objet, s’il est évident dans le contexte.

Exemple:

すし食べたことある? (Sushi tabeta koto aru?) Avez-(vous) déjà mangé des sushis ?

あるよ (Aru yo) Avez déjà.

 

North Korea (1946-1948)   La grammaire coréenne

Le coréen et le japonais utilisent tous deux la structure SOV (sujet + objet + verbe) dans leur grammaire.

Exemple:

나는 사과를 먹었다 (naneun sagwaleul meog-eossda) J’ai mangé une pomme.

“나는” signifie “je”, “사과를” signifie “pomme” et “먹었다” signifie “a mangé”.

Il est également important de savoir que la langue coréenne possède différents niveaux de formalité. Si vous parlez à quelqu’un d’une position ou d’un statut social plus élevé, vous devez notamment utiliser des pronoms coréens formels. Il serait offensant pour les Coréens si vous utilisez des pronoms qui ne sont pas appropriés à la relation ou au statut social entre vous et la personne à qui vous parlez ou dont vous parlez.

Exemple:

봐 (bwa) Je vois (Informel)

봐요 (bwayo) Je vois (Poli/Neutre)



Comparaison de la prononciation du chinois, du japonais et du coréen

File:Flag of the People's Republic of China.svg - Wikimedia Commons   La prononciation du chinois

Le chinois n’est pas une langue phonétique: en effet, la prononciation n’est pas liée à l’écriture des mots chinois. Un système de transcription appelé Pinyin a été créé pour faciliter l’apprentissage de la prononciation du mandarin. Le pinyin est donc un moyen de transcrire les caractères chinois à l’aide de l’alphabet latin, ce qui est beaucoup plus familier et rassurant pour les francophones. Ensuite, le chinois a plus de voyelles que de consonnes. Toutes les syllabes chinoises se terminent par des voyelles, à l’exception des sons nasaux « n » et « m ». Les voyelles sont donc appelées « Finales » et les consonnes au début d’une syllabe sont appelées « Initiales« .

La plupart des sons du mandarin sont faciles à prononcer pour les francophones, mais certains sons sont plus difficiles et nécessitent plus de pratique. La plus grande difficulté reste la maîtrise des différents tons: le ton plat, le ton montant, le ton bas et le ton descendant. Car le français n’est pas une langue tonale, il faut faire attention à cette particularité.

Il existe aussi un autre système de transcription principalement utilisé à Taiwan: le Bopomofo, aussi appelé Zhuyin.

Voici une vidéo qui vous donne quelques astuces pour maîtriser les tons chinois.



File:Flag of Japan (with border).png - Wikimedia Commons   La prononciation du japonais

En français, on utilise des lettres pour représenter des sons ; cependant, en japonais, on utilise des caractères. Il existe trois sortes, ou systèmes, de caractères en japonais : les hiragana, les katakana et les kanji. Il existe également le rōmaji, un système à alphabet latin, pour aider à la prononciation du japonais ou écrire des termes étrangers.

Le japonais possède cinq voyelles : « A », « I », « U », « E » et « O ». Presque chaque syllabe (unité de son) en japonais contient une voyelle, il est donc important de pouvoir les prononcer correctement. Si vous pouvez apprendre à prononcer ces cinq sons, le reste des sons en japonais sera facile !

あ- prononcé comme « a » en français

い- prononcé comme « i » en français

う- prononcé comme « ou » en français

え- prononcé comme « é » en français

お- prononcé comme « o » en français

Voici une vidéo pour vous aider à prononcer les hiragana avec l’aide d’une Japonaise ! 

Si vous savez prononcer les hiragana, vous pouvez aussi prononcer les katakana et les kanji, car ce sont les mêmes sons !

 

North Korea (1946-1948)   La prononciation du coréen

Pour prononcer l’alphabet coréen (« Hangul » ou « hangeul »), vous devez être capable de savoir quelle lettre coréenne a quel type de forme. L’alphabet coréen est composé de 14 consonnes et 10 voyelles de base, plus des lettres composées. Chaque symbole individuel est composé de différentes composantes avec chacune leur son, qui ensemble forment un son. Une fois que vous connaissez la prononciation de chacune de ces petites composantes, alors vous serez capable de prononcer les caractères.

Exemple:

김치 (gim chi) un plat coréen de chou mariné épicé

Kimchi Maangchi GIF - Kimchi Maangchi Sauce - Discover & Share GIFs

Le mot entier se prononce suivant les composantes de chaque caractère coréen: ᄀ [g],ᅵ [i], ᄆ [m], ᄎ[ch],  ᅵ [i]

Voici une vidéo d’un coréen né en France pour vous aider à vous faire une idée de la prononciation coréenne.



Comparaison de l’écriture du chinois, du japonais et du coréen

File:Flag of the People's Republic of China.svg - Wikimedia Commons  L’écriture du chinois

Pour un débutant, les caractères chinois peuvent ressembler à un assortiments de traits, tous plus intimidants les uns que les autres. Cependant, chaque partie d’un caractère a une signification ou une fonction. Chaque caractère est composé d’un ensemble de radicaux, que l’on peut facilement comprendre comme des parties d’un mot. Le chinois n’a pas d’alphabet, mais une série de milliers de caractères ! C’est une des différences avec le coréen et le japonais qui ont leurs propres alphabets.

 

 

File:Flag of Japan (with border).png - Wikimedia Commons   L’écriture du japonais

Le japonais a trois systèmes d’écriture différents et les trois peuvent être utilisés ensemble dans une même phrase. Les “Hiragana” sont utilisés pour l’écriture générale et les mots grammaticaux, les “Katakana” pour les mots d’origine étrangère et les “Kanji” sont des caractères chinois.

Exemple:

私はフランス人です (Watashi wa furansujin desu) Je suis français(e).

“私 (je)” et “人(gens)” sont des Kanji, “は” et “です (être)” sont des Hiragana et “フランス (France)” sont des Katakana.


Les kanji japonais sont tirés du chinois, vous constaterez donc que si vous connaissez un peu le chinois, vous avez déjà une longueur d’avance en japonais.

Exemple:

“日本” a la même signification (”Japon”) en chinois et en japonais.

Cependant, parfois les mots n’ont pas le même sens en japonais et en chinois.

Exemple:

“勉強 (Benkyō)” signifie “étudier” en japonais, mais en chinois, il signifie “à contrecœur”.

 

 

North Korea (1946-1948)  L’écriture du coréen

Beaucoup de gens s’accordent à dire que le coréen est beaucoup plus facile à lire et à apprendre que le japonais car il n’y a pas de caractères chinois. De plus, les phrases en coréen s’écrivent avec des espaces entre certains caractères ou groupes de caractères, ce qui facilite la reconnaissance de chaque terme.

Le coréen n’utilise qu’un seul alphabet, le “Hangeul”. Le “Hanja”, ensemble de caractères chinois, est également encore utilisé dans certains contextes, religieux par exemple.

Les lettres ou composantes sont combinées ensemble en blocs de syllabes. Par exemple, le mot “Hangeul” s’écrit de la façon suivante :

ᄒ (h) + ᅡ (a) + ᄂ (n) = 한 (han)

ᄀ (g) + ᅳ (eu) + ᄅ (l) = 글 (geul)

 



Les raisons d’apprendre le chinois, le japonais ou le coréen

File:Flag of the People's Republic of China.svg - Wikimedia Commons   Pourquoi apprendre le chinois ?

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. En effet, plus de 1,2 milliard de personnes parlent chinois. Non seulement le chinois est parlé en Chine, mais il est également parlé à Singapour et à Taïwan. De plus, il y a des communautés sinophones dans le monde entier, notamment aux Etats-Unis, et en Asie du Sud-Est.

Sur le plan professionnel, apprendre le chinois peut être un avantage dans de nombreux secteurs d’activité. L’économie chinoise est l’une des plus importantes économies du monde, encore très dynamique et variée. Les entreprises et les particuliers ont donc besoin de professionnels maîtrisant le chinois mandarin, pour communiquer avec des clients, des fournisseurs, ou des partenaires.

De plus, la langue chinoise est l’une des six langues officielles des Nations Unies (arabe, chinois, anglais, français, russe et espagnol): c’est une langue importante donc dans le domaine de la diplomatie ou des relations internationales.



File:Flag of Japan (with border).png - Wikimedia Commons   Pourquoi apprendre le japonais ?

Le Japon est l’une des principales puissances industrielles du monde et se distingue par sa croissance économique depuis la Seconde Guerre mondiale. De nombreuses compagnies japonaises sont à la pointe de l’innovation telles que Toyota, Canon, ou Nintendo. Si vous travaillez dans la R&D technologique, apprendre le japonais peut vous ouvrir de nouvelles opportunités professionnelles.

Si vous êtes fan de manga ou d’anime, maîtriser le japonais vous donnera un accès anticipé aux volumes ou séries qui pourraient autrement prendre des mois (voire des années) pour recevoir une traduction officielle. Utiliser ce genre de contenus est également une façon divertissante d’apprendre.

De plus, une fois que vous avez maîtriser le japonais, il vous sera plus facilement de comprendre certains caractères chinois communs aux deux langues. Et les similitudes grammaticales avec le coréen sont un avantage si vous voulez vous tourner vers cette langue ensuite.

 

North Korea (1946-1948)   Pourquoi apprendre le coréen ?

L’économie de la Corée du Sud est en plein essor à un rythme soutenu. En 2022, le pays figure parmi les 15 premières économies

L’économie de la Corée du Sud est en plein essor et ce à un rythme soutenu. En 2022, le pays figure parmi les 15 premières économies mondiales et est le sixième exportateur mondial.

Une multitude d’entreprises sont en constante expansion, telles que Samsung, Hyundai et LG pour ne citer que les plus connues. Parler coréen peut être donc un vrai avantage professionnel dans l’high-tech ou l’automobile.

La culture coréenne connaît également un vif intérêt dans le monde. Le cinéma, les dramas et la musique sont de plus en plus populaires : le film “Parasite” de Boong Joon Ho a remporté 4 Oscars, et le drama « Squid Game » a attiré environ 111 millions de téléspectateurs en un mois sur Netflix !

En apprenant le coréen, vous pourrez bien sûr comprendre vos dramas ou vos chansons préférées et explorer plus en profondeur la culture et la société coréenne.

Si vous hésitez encore, peut-être que parcourir nos articles sur le coréen pourra vous aider !

Et voici également une vidéo d’un français qui vit en Corée du Sud, qui vous partage quelques astuces pour apprendre la langue:

 

Quelles formations pour apprendre ces langues ?

Au collège et au lycée

En France, le chinois, le japonais et le coréen peuvent être accessible en tant qu’Option LV3 dans des collèges ou lycées publics. Cela dépend cependant de chaque établissement, mais si vous en avez la possibilité, vous pourrez vous familiarisez avec la langue et même passer cette épreuve au baccalauréat.

Il faut cependant noter que le chinois reste beaucoup plus proposé dans les établissements par rapport au japonais et au coréen, même si l’offre s’est développée ces dernières années.

Pour le chinois et le japonais, le site Onisep répertorie les lycées proposant ces langues.

Etudes supérieures

Après le lycée, les formations les plus communes pour apprendre des langues étrangères sont les licences Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales (LLCER) et Langues Etrangères Appliquées (LEA). En général, la LLCER est un parcours plus littéraire tandis que la LEA s’oriente plutôt vers le commerce, le journalisme, etc.

Ces deux licences sont présentes dans de nombreuses universités et permettent d’apprendre une langue étrangère ainsi que la littérature, l’histoire, la géopolitique, l’économie, le droit, etc. Il y a aussi des Diplômes Universitaires (DU) qui permettent d’apprendre une langue avec plus de flexibilité.

L’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) à Paris est aussi une référence pour l’apprentissage des langues étrangères, et l’établissement propose des formations de la licence jusqu’au doctorat.

Chaque université peut avoir des cours un peu différents ou des spécialités propres à leur domaine d’étude: ce site vous permet d’explorer les formations accessibles.

Autres formations

De plus, vous pouvez apprendre ces langues dans des écoles de langues, des instituts et centres culturels, ou avec un professeur particulier, en ligne ou en présentiel.

Pour le chinois, il y a notamment les instituts Confucius, pour le japonais, la Maison de la culture du Japon à Paris, et pour le coréen, les instituts Roi Sejeong à la Rochelle ou Quimper.

Si vous préférez apprendre seul ou avoir des options plus flexibles, prendre des cours avec un prof ou un tuteur est un bon moyen d’apprendre une langue.

Et il est aussi tout à fait possible d’apprendre en autodidacte : il existe maintenant une multitude de vidéos, de livres et manuels et de contenus en tout genre pour le chinois, le japonais et le coréen.

Tableau récapitulatif des différences entre le chinois, le japonais et le coréen

  Chinois Japonais  Coréen
Grammaire Simple Difficile Difficile
Prononciation Difficile Simple Intermédiaire 
Ecriture Très difficile Difficile Simple
Temps estimé d’apprentissage Environ 3840 heures Environ 2200 heures Environ 1200 heures
Pays parlant cet langue Chine, Taiwan, Singapour (Environ 70% de la population), Malaisie (Environ 30% de la population), Hong Kong, Macao (Hong Kong et Macao parlent principalement Chinois Cantonais) Japon Corée du Sud, Corée du Nord
Nombre de locuteurs natifs Environ 1,31 milliard Environ 126 millions Environ 75 millions
PIB du marché linguistique

Chine : 14 700 milliards, Taiwan : 700 milliards, Singapour : 340 milliards, Hong Kong : 340 milliards, Macao : 55 milliards 

Total : 16 135 milliards

5 000 milliards Corée du Sud : 1600 milliards, Corée du Nord : 19 milliards

 

 

Alors, quel est votre choix : chinois, japonais ou coréen ?

Rappelez vous qu’il n’y a pas de mauvais choix. Le plus important est de choisir une langue qui vous attire et avec laquelle vous prendrez plaisir à explorer la culture, la société, l’histoire d’un pays.

De plus, rien ne vous empêche d’apprendre les trois langues : avec de la patience et de la motivation, tout est possible !

Vous pouvez trouver des cours d’essai sur AmazingTalker, en chinois, japonais, coréen et bien d’autres langues !

 

 

Sujet pouvant également vous intéresser: